Просмотр полной версии : "Фаина" это Украина.
Вот машут они руками "щонекралы", тратят бюджетища на силовиков, рассказывают что-то о грузе и судне "от урбанских до альпериных", но...
Но в заложниках наши сограждане и сородичи.
За захват граждан у нормальной страны один ответ - штурм.
За рабство граждан у нормальной страны один ответ - месть.
Если бы пираты захватили судно и груз, то торг был бы делом владельцев.
Но поскольку есть угроза жизни граждан - это забота государства, которому все они платили налоги, их сородичи и сограждане - тоже.
Но государство самоустранилось столь показательно, что завтра в каждом подвале могут завестись пираты и требовать выкупы.
При всём этом держава сохраняет за собой монополию на насилие, не разрешая частных экспедиций и карая за них уголовным зак-вом.
Но взяв деньги на "силовиков", держава способна лишь что-то болтать о принадлежности грузов и кораблей, чхая на жизнь и свободу граждан.
А наши сородичи - это наши общие дела. Везде. Всегда.
И если Киев не способен это понять, то он годен лишь пугать безоружных и карать послушных...
Что ждать завтра? Что охота на сограждан будет безнаказанной, если у них с собой будет что-то чуть дороже штанов?
Ты чё не спишь ещё? У тебя скока там уже, в Австралии твоей?;)
Ты чё не спишь ещё? У тебя скока там уже, в Австралии твоей?;)
Не, я на нью-зеландском космодроме :) И неспидзе, вах! :)
чемберлен
31.12.2008, 02:44
А можно перевести на нормальный язык подпись?
А можно перевести на нормальный язык подпись?
Ты тоже любишь сарказм? :)
Я-то думал, что дер.мова говорит сама за себя.
Что подчинённый это дословно - "підлеглій", т.е. лежит снизу, дословно...
Что современность это дословно - "сучасність", т.е. нечто сучье, дословно...
Ну а про связь "задовільна" и "вільна" - даже намекать не буду...
Перевёл на нормальный? :D
А иероглифы означают на китайском "на хуй", в дословном переводе "отбросьте это". Но это я где-то спёр, а не сам переводил.
Ты тоже любишь сарказм? :)
Я-то думал, что дер.мова говорит сама за себя.
Что подчинённый это дословно - "підлеглій", т.е. лежит снизу, дословно...
Что современность это дословно - "сучасність", т.е. нечто сучье, дословно...
Ну а про связь "задовільна" и "вільна" - даже намекать не буду...
Перевёл на нормальный? :D
А иероглифы означают на китайском "на хуй", в дословном переводе "отбросьте это". Но это я где-то спёр, а не сам переводил.
ничё не понял((((:dont2:
ничё не понял((((:dont2:
Поясняю уже перед строем:
В украинской мове слово "подчинённый" это "пидлеглий", т.е он ОФИЦИАЛЬНО и ПО СЛОВАРЮ "П О Д К Е М-Т О Л Е Ж И Т".
"Современность" звучит как "суча...снисть."
"Задовильно" в миллионах зачёток миллиарды раз прописано, это "удовлетворительно" в переводе на русский. Т.е. удовлетворительно, как следует, это когда З А Д У В И Л Ь Н О на "вильной Украине".
Таким образом естество и жизненность украинской мовы с помощью её же словарных терминов живописуются во всей логической красоте...
бля-ты можешь просто перевести без изысков?языковед задорновский!!!что у тебя там написано!!!!!?????
бля-ты можешь просто перевести без изысков?языковед задорновский!!!что у тебя там написано!!!!!?????
"подчинённым современность удовлетворительна".
И это...Не нервничай, если юмор требует трёх сообщений с комментариями... :D
опять не понял я твоего юмора-сложен он для донецкого быдла-не смешен....
Ну и не парься, мы люди вольные, "пидлягать" стандартам на юмор не обязаны.
Эти разночтения дружить не мешают.
Я бы уже слоался на месте экипажа
Или я , или меня...
опять не понял я твоего юмора-сложен он для донецкого быдла-не смешен....
Не переживай, кроме одесского юмора есть ещё и английский ... :)
А если по теме - у нас зарождающийся феодализм, а как феодал относился к обычным людям?
Observerr
31.12.2008, 13:57
Ну и не парься, мы люди вольные, "пидлягать" стандартам на юмор не обязаны.
Эти разночтения дружить не мешают.
"Підлеглім сучасність задовільна..."
Юмор ни причём, просто написано неграмотно :)
А можно перевести на нормальный язык подпись?
Смерть каклам!:bigdance:
Камрад верный! А боях проверенный! Зуб даю! :)
Камрад верный! А боях проверенный! Зуб даю! :)
Неужели мир настолько тесен ...
Неужели мир настолько тесен ...
От тайги до Британских морей... Гы-ыыы...;)
Украина - это жопа. А "Фаина" на жопу непохожа.
Пираты завелись уже и на Дунае:
http://www.lenta.ru/news/2009/01/03/donau/
П.С. Вообще-то пиратом быть кажется безопасней, чем производителем в Украине...Ни поборов, ни проверок, ни заносов, ни выемок...
Смерть каклам!:bigdance:
Камрад верный! А боях проверенный! Зуб даю! :)
Я о том, что мова называет "подчинённых" педерастами. Официально.
"Пидлеглий" - ну разве читается что-то иное, чем педераст?
Какие иерархии, субординации и инфраструктуры могут у общества, если в словаре прямо сказано, что один чел лежит под другим?
Есть даже гриф секретности типа "не пидлягае опубликованню"...
Короче - диагноз.
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot