PDA

Просмотр полной версии : Филологесса А.



allo
09.04.2009, 22:38
эта милая девушка из Севастополя пишет в ЖЖ
тут
http://the-mockturtle.livejournal.com/
для тех кому лень бегать по ссылкам буду постиь её творчество здесь


"Нотр Дам де Пари". Пьеса для детей среднего школьного возраста по мотивам произведений советских критиков
Действующие лица:
Эсмеральда, цыганка.
Джали, коза.
Фролло, архидьякон.
Квазимодо, звонарь
Гренгуар, поэт.
Феб де Шатопер, капитан королевских стрелков.
Флер де Лис, его невеста.
Клопен, деклассированный криминальный элемент.
Критик Николаев.
Критикесса Елизарова с хором сподвижников.
Редакторы Пузиков и Трескунова
Учительница литературы с хором детей.

На сцене - Собор Парижской Богоматери. Голос за сценой: "Итак, в "Соборе Парижской Богоматери" Гюго задумал показать зависимость человека средних веков от религии, власть над ним догматики, порабощавшей его сознание. Собор становится символом этой силы…" Елизарова М.Е. История зарубежной литературы. - М., Просвещение. - 1964.

Учительница литературы:
Настало время, пробил час.
Мы начинаем наш рассказ
О формах классовой борьбы
среди средневековой тьмы.

На сцену выходит Клопен.

Клопен:
Мы, братцы, вольные бродяги,
Артель ножа и топора.

Критикесса Елизарова с хором сподвижников, экзальтированно:
Свобода поднимает стяги!
Ура, товарищи! Ура!

Клопен, настороженно:
Какая, к едреням, свобода?

Критикесса Елизарова с хором сподвижников:
Париж воспрянет ото сна,
И представители народа
На стенах Лувра кровью-потом
Свои напишут имена.

Критик Николаев:
Бездомный люд, бродяги, воры
И люмпен-пролетариат
Сейчас идут на штурм собора,
А завтра - мир освободят!

Учительница литературы с хором детей:
Жить станет лучше, станет краше!

Клопен (старательно прикрывая только что нацарапанное матерное слово):
Что за безумная толпа…

Критикессе Елизаровой, галантно:
Пардон, мадам, но серьги ваши -
Они из золота, n'est ce pass?

Из собора выходит Фролло.

Фролло:
Я архидьякон Клод Фролло…

Редакторы Пузиков и Трескунова, дуэтом:
…Аскет, алхимик, мракобес,
Символизирующий зло,
Упадок нравов и регресс…

Критикесса Елизарова с хором сподвижников:
…Бесплодье пошлой лженауки
И церкви гнилостный распад
И дальше все в таком же духе
Страниц на сорок-пятьдесят…

Критик Николаев:
…Конфликт аскета с человеком,
Религиозную мораль
В конце пятнадцатого века.

Учительница литературы с хором детей:
И нам его совсем не жаль!

Дети дружно плюют на архидьякона. Обряд очищения, таким образом, заканчивается, и на сцене появляется следующий персонаж.

Эсмеральда:
Я - Эсмеральда.

Критик Николаев:
Дочь народа!
Предвестница святой борьбы
Во имя мира и свободы,
Во имя света против тьмы!

Эсмеральда:
Мужик, ты чё?

Редакторы Пузиков и Трескунова, дуэтом:
Под пестрым платьем
Скрывается простой народ.
Она погибнет, но проклятье
На палачей ее падет.

Эсмеральда украдкой задирает юбку. Никакого народа там, естественно, нет.

Эсмеральда:
Да вы, смотрю, совсем свихнулись.
Эй, Гренгуар, иди сюда!

Гренгуар:
Я - нищий принц парижских улиц.

Критикесса Елизарова с хором сподвижников:
Но буржуазная среда
Его покуда не сломила.
Поэт бросает вызов сам
Интеллигенции спесивой.
Мир хижинам, война дворцам!

Гренгуар:
Прелестно, барышня, прелестно!
Минуточку. Я запишу.

Критик Николаев упорствует. Критик Николаев прикипел душой к Эсмеральде и не может простить Гренгуару выбора в пользу козы.

Критик Николаев:
При этом поступил бесчестно…

Гренгуар:
Пардон, мадамы, я спешу.

Гренгуар поспешно удаляется под роковые слова критика Николаева:
Схоласт и метафизик мелкий,
Поэт бороться не желал:
Пошел он с церковью на сделку
И предал светлый идеал!

Гренгуар (у самого края сцены):
А лучше было бы болтаться
На Гревской площади в петле?

Критик Николаев:
Могли хотя бы попытаться!

Гренгуар:
А вы, товарищ? Силь ву пле!

Однако критика Николаева не прельщает подобная перспектива. Он вращает головой в поисках новой жертвы и обнаруживает козу, сиротливо прижавшуюся к ногам Гренгуара.

Критик Николаев:
Прекрасно сказано в романе,
Как, вызов бросивши судьбе,
Коза Джали двумя рогами
Сражалась в классовой борь…

Джали:
Бе-е…

Возмущенный до глубины души Гренгуар начинает шептаться о чем-то со священником. Тем временем критикесса Елизарова с хором сподвижников выволакивают на сцену порядком смущенного Квазимодо и под звуки марша Мендельсона подводят его к Эсмеральде, распевая во весь голос:

Горбун цыганку полюбил
Немного трепетной любовью,
но, бедолага, позабыл,
что на дворе - Средневековье.
В лихие эти времена
эксплуатации жестокой
любовь ценилась лишь одна -
с пикантным привкусом порока.

Учительница литературы с хором детей:
Горбун и цыганка -
Сюжет этой песни
Основою стал для романа…
Горбун и цыганка -
Их видели вместе
В компаньи химер Нотр-Дама.

Эсмеральда, нервничая:
Большое вам мерси, ребята,
Но лучше я пойду к попу.

Окрыленный надеждой Фролло подлетает было к Эсмеральде, но путь ему преграждает критик Николаев. Не затем, в конце концов, отваживал он Гренгуара.

Критик Николаев:
Виктор Гюго, чье имя свято,
Перевернулся бы в гробу!

Редакторы Пузиков и Трескунова водят хоровод вокруг Квазимодо и распевают:
Под этой неприятной маской
Он полон нежности и ласки.

Критикесса Елизарова соло:
До встречи с девушкой молчало
Его идейное начало.

Эсмеральда:
Да он же, блин, уродлив, как химера!

Учительница литературы, дети и критики в трогательном единстве:
Зато душою любит бескорыстно,
В отличие от Феба Шатопера,
Болвана, подлеца и эгоиста.

Критикесса Елизарова соло:
Он - воплощенье красоты духовной
Дворянством угнетенного народа!

Эсмеральда:
Мадам, чем быть настолько многословной,
Идите сами замуж за урода!

На сцене появляется Феб Шатопер, за которым рысит невеста.

Феб:
Кого-кого назвали вы болваном?

Флер-де-Лис:
Ах, милый Феб, пойдем скорей отсюда.
От этой вашей слабости к цыганам
Обычно всем бывает только худо.

Редакторы Пузиков и Трескунова, некуртуазно тыча пальцами в сторону Флер-де-Лис, дразнятся:
Великосветское убожество!

Феб, выхватывая шпагу:
Что слышу я! Молчать, ничтожество!

Драка. Занавес.

Добавлено через 7 минут 25 секунд
в продолжение темы

"Настрадам-с для прекрасных дам-с".
Действующие лица - извольте умилиться! -

Звонарь Квазимодо - подобного урода еще не создавала матушка-природа. Рази ж он виноват, что хром и горбат, ведь у парня ж душа - не душа, а клад!
Феб Шатопер, капитан стрелков - злая сатира на всех мужиков. Естественно, военный, красивый, здоровенный, при шпаге и мундире, да жаль, не при отдельной квартире.
Эсмеральда, цыганка, гитана, зингара - все в лучших традициях восточного базара. Поет, пляшет, спицами вяжет, крестом вышивает - везде успевает. А наружность у ей - не сыскать красивей!
Флер-де-Лис, капитанова невеста - девица совсем из другого теста, благородного происхожденья и примерного поведенья, словом, как в песне - не девочка, а виденье.
Эсмеральдин сожитель, Гренгуар-трубадур - зарифмует в два счета "тужур" и "лямур". При этом, что любопытно, обожает парнокопытных.
Священник Фролло Клод - кто его разберет, одни говорят, моральный урод, другие - напротив, тонкая натура, куда, мол, глядела Эсмеральда-дура. А куда Эсмеральда глядела - разберемся по ходу дела.

Часть первая.

Гренгуар:
В некотором царстве, в некотором государстве - впрочем, чуть поближе, в городе Париже, это, если по карте, левее и ниже, в столице, сталбыть, духОв и моды, жил-поживал звонарь Квазимодо. Работа у парня - не сыщешь прикольней: на самой престижной столичной колокольне! Еще населенье глаза не продрало, а он уже звонит во что попало, да так, что глухому не покажется мало. Спервоначалу населенье ворчало, ну да, как говорится, лиха беда начало - потом попривыкло и даже скучало, ежели без звона рассвет встречало. Одна лишь беда звонаря удручала - женская половина его не замечала. Конечно, он - не Ален Делон, не слыхал ни про мыло, ни про одеколон. Дак не в одеколоне же счастье - главное к женщине проявить участье. Подумаешь, горбат - зато душой богат! Подумаешь, хромает - зато все понимает, вздыхает, кивает - словом, сопереживает. Так нет же, блин, до сих пор один - "Выхода нет", как спел бы "Сплин". Один священник Клод утешит и поймет - сам который год в одиночестве живет. Да вот, он, кстати, сюда идет - прогонять от собора кочевой народ.

Фролло:
Это что за гадкий сброд
Здесь собрался у ворот
И молитвой насладиться
Парижанам не дает?

Господин де Шатопер,
Я противник крайних мер,
Но недаром говорится:
"А ля герр ком а ля герр".

Для чего же горсовет
Вам доверил арбалет,
Если в городе порядка
сроду не было и нет?

Феб:
Я по нраву не буян,
Не расист и не смутьян,
Только эти нацменьшинства
Для страны - сплошной изъян!

Слышь, цыгане, подь сюды!
Чтобы не было беды,
Подобру да поздорову
Разбегайтесь кто куды.

Где культура, вашу мать?
Сколько можно повторять:
Я ансамбль архитектурный
Не позволю осквернять!

Гренгуар:
Патрульные прибежали, шпаги пообнажали, на цыган поднажали - те и побежали. Одна Эсмеральда-красавица наутек не бросается, капитану улыбается - понравиться старается… Капитан доволен и весел, арбалет на плечо повесил, оценив по достоинству цыганкину фигуру, тут же рысью помчался заводить амуры.

Феб:
Миль пардон, бонжур, мадам!
Обращаюсь лично к вам,
Просто, не для протокола:
Как же вы попали к нам?

Эсмеральда:
Сами мы не местные,
Очи у нас честные.
Поможите, кто чем может,
Граждане любезные!

Гренгуар:
Полез капитан за мелочью в карман, да тут, как назло, Флер-де-Лис принесло.

Флер-де-Лис:
Ах, бонжур, мон шер Фебюс!
Как прекрасен наш союз!
Вы небриты - это минус,
Я люблю вас - это плюс.

Феб:
Уж я жду и не дождусь,
Как на вас, ма шер, женюсь.
Ждать до свадьбы - это минус,
После свадьбы оторвусь!

Гренгуар:
Эсмеральду перекосило, на невесту глаза скосила, погоди, размышляет, етитская сила! Поджала губки, подобрала юбки и давай танцевать - только искры летять! А священник как раз вышел воздухом подышать. От танца на Клода напала икота, а ряса бедняги промокла от пота. Оно-то конешно, никто не безгрешный, вот так и священник - влюбился, сердешный. Стоит, втыкает, слюни пускает, с Эсмеральды глаз не спускает. С той поры бедолаге неймется, не естся ему и не пьется, ночами ему не спится - как бы ответной любови добиться? Может, выкрасть цыганку да потом объясниться? А для поручений подобного рода есть у Клода звонарь Квазимодо.

Фролло:
Квазимодо, подь сюды.
Принимайся за труды.
Излови мне Эсмеральду,
Растуды ее туды.

Это ведьма, вот те крест!
А колдуний - под арест.
"Молот ведьм" читал, дурилка?
Я прочел в один присест!

Ты ни в чем не виноват,
Я, поверь, и сам не рад,
Но приходится от скверны
Нам очистить стольный град.

Квазимодо:
Это…Ну…Того…Лады!
Чтобы не было беды,
Я, поймавши Эсмеральду,
Притащу ее сюды.

Мой спаситель! Ради вас
Я и черту дал бы в глаз!
Я хоть сотню Эсмеральдов
Вам поймаю сей же час!

Гренгуар:
Ну, в общем, как свечерело, пошел Квазимодо на дело. Затаился, значить, и ждет, когда ж Эсмеральда мимо пройдет. А Эсмеральда - боевая девица, ни воров, ни маньяков не боится. Домой возвращается шанхаями, и ладно бы хоть с друзьями! Как увидел ее звонарь - чуть башкою не сшиб фонарь. Прихожанок видал он тыщи, да не сыщешь такой красотищи! Эх, вздыхает, ядрена вошь, супротив приказу не попрешь, так без личной жизни, видать, и помрешь… С неестественной прытью выскочил из укрытья, и неизвестно, как бы сложились событья, если б не принял спасательных мер доблестный воин Феб Шатопер…

Феб:
Взять, ребята, звонаря
Да пытать почем зазря!
Мне плевать на показанья,
Откровенно говоря,

Но, чтоб дело завести
И порядок навести,
Как записано в уставе,
Нужно протокол вести!

Гренгуар:
Увидала цыганка Феба, подскочила от счастья до неба, мол, если б не вы, вот была бы залепа! Ну, а Феб хошь и симпатичный, да мужик практичный, к тому же, по женской части вовсе не апатичный. Слово за слово - такая постанова: жду вас, мадам, в половине шестого, да не в каком-нибудь фешенебельном отеле, а в самом что ни на есть обычном борделе. Ну, чего покраснели - вы же сами хотели!
Как узнал об этом святой отец - извелся, бедолага, вконец. И до чего докатился - сам в бордель припустился, в шкаф залез и там затаился. Сидит, скучает, обстановку изучает, с Фебом расправиться обещает, а тот соперника даже не замечает…

Эсмеральда:
Мой герой! Спаситель мой!
Ты возьми меня с собой!
В Андалузии далекой
Буду я тебе женой!

Феб:
Взять, конечно, я возьму,
Но чего-то не пойму:
Почему женой, красотка,
И с собою - почему?

Эсмеральда:
Ну, не хочешь, чтоб женой -
Буду теткой иль сестрой.
Хоть домашнею прислугой -
Лишь бы только быть с тобой!
Буду я посуду мыть,
Блеск на шпоры наводить,
Штопать теплые кальсоны,
Вышивать, вязать и шить.

И готовить, и стирать,
И подворье подметать…

Феб:
Ты разденься для начала,
Я уже не в силах ждать!

Гренгуар:
От гнева у Фролло кишки подвело. Ну, думает Клод, погоди, урод, я тебе навеки закрою рот! Выскочил из шифоньера, бросился на Шатопера - и куда подевались хорошие манеры?

Феб:
Интересненький фортель -
Прямо в рясе да в постель!
Не спешите, архидьякон -
Мы ж еще не спели "Белль"!

(неизвестно откуда появляется Квазимодо и они поют. При последних аккордах Квазимодо исчезает. Фролло ударяет Феба ножом и тоже исчезает. Из-под кровати появляется помятый Гренгуар)

Гренгуар:
Да, нехилый поворот сюжета - был любимый, и опаньки, нету! Эсмеральда, неземное созданье, такое увидав, потеряла сознанье. А выжил ли, нет ли, ее герой - про это дознаемся в части второй…

Часть вторая

Гренгуар:
В тесной келье, при свете лучины, Квазимодо во власти кручины, и, замечу, не без причины. Перед зеркалами, в сутане от Армани, крутится Клод - то справа заглянет, то слева взглянёт… Еще бы не крутиться - решил-таки объясниться!

Фролло:
Квазимодо, подойди,
На сутану погляди:
Не топорщится ли сзади
И не морщит впереди?

Здесь не тянет? Там не жмет?
Тут до пола достает?
Часом я не перепутал,
Где тут зад, а где перёд?

Гренгуар:
Молчит Квазимодо, говорить неохота - не его это, дескать, забота. Сидит, вздыхает, ворон считает, по всему видать - шибко страдает. Ну я, думает, и дебил - Эсмеральду погубил…
Эсмеральда, бедняжка, сидит в каталажке, Феба вспоминает, слезы проливает. Фролло в сутане вокруг вышивает, пугает, стращает, казнить обещает…

Фролло:
Ты, мамзель, меня не зли
И конфликт со мной не дли -
Будешь нонеча болтаться
На два метра от земли!

Рыльце у тебя в пуху.
Разберемся, ху из ху.
Ты ножом пырнула Феба?
Говори, как на духу!

Эсмеральда:
Повторяю в сотый раз,
Если не дошло до вас:
Нафиг мне пырять кого-то,
Кто меня от смерти спас?

Фролло:
Кто, кого, зачем, когда -
Это не моя беда.
Отвечай по сути дела,
Однозначно: нет иль да?

Эсмеральда:
Задолбал святой отец…
Отвяжитесь, наконец!
Отвечаю однозначно:
Невиновна и трындец!

Да, еще один прикол.
Занесите в протокол:
Кто-то странный в черной рясе
Полпути за нами шел.

Феба он хотел убить -
Чтоб мне с места не сойтить!

Фролло:
Меньше надо, дорогая,
Дурь джанкойскую курить.

Ох уж эта молодежь!
Ну чего с нее возьмешь?
Наркоманию, как песню,
Не задушишь, не убьешь.

Что ж, начнем рубить сплеча.
Позовите палача.
Ты сейчас у нас, красотка,
Потанцуешь ча-ча-ча…

Гренгуар:
Пришел палач - Эсмеральда в плач. В истерике бьется, но не признается. Ну да, как в песне поется, кто хочет, тот добьется. Эсмеральда хнычет, а Фролло знай талдычит: "Подмахнешь показанья - конец истязанью". Словом, нешуточные терзанья - минуты две выбивал признанье. А выбив, немедля отдал указанье: "За некультурное поведенье, вероломное нападенье, моральное растленье и сексуальное совращенье Эсмеральду-цыганку повесить спозаранку. Распишись вот здесь, на казенном бланке".

Эсмеральда:
Где же ты, мон шер Фебюс?
Или мой не слышишь блюз?
Что с тобою приключилось -
Может, коклюш, может, флюс?

Гренгуар:
А Феб и рад бы прийти, да возможности не найти: Флер-де-Лис, капитана невеста, от ревности не находит места. Топает ногами, бодается рогами (откуда рога, догадайтесь сами).

Флер-де-Лис:
Как же вы могли, Фебюс,
Сотворить такой конфуз?
Изменили - это минус…

Феб:
Жив остался - это плюс.

Флер-де-Лис:
Я, конечно, не овца,
Чтоб бежать из-под венца -
Эдак мне сидеть в невестах
До победного конца! -

Но за это, милый мой,
Поклянитесь головой,
Что противную цыганку
Не увижу я живой!

Вам придется, капитан,
Отказаться от путан.
Как-нибудь да перебьетесь
Без цыганок и гитан!

Феб:
Я в лепешку расшибусь,
Но на вас, мамзель, женюсь!
Без цыганок - это минус,
Но с приданым - это плюс!

Гренгуар:
Невеста у Шатопера - та еще холера, ей хоть пой, хоть пляши, хоть кол на голове теши. И речи нет об отсрочке: повесить цыганку - и точка!
Влюбленный же Фролло, едва рассвело, времени не тратя, при полном параде спешит объясняться - сколько ж можно стесняться!

Эсмеральда:
Что приперся, старый пень?
Хочешь мне испортить день?
Ты одной своею рожей
Провоцируешь мигрень!

Фролло:
Я ночами плохо сплю,
Я страдаю, я терплю.
Как ты, дура, не догонишь -
Я тебя того, ЛЮБЛЮ!

Гренгуар:
Эсмеральда встала, челюсть подобрала, ну, думает, этого еще не хватало, послал Господь священника - форменного неврастеника. А бедного Фролло конкретно понесло, такую мелет пургу - не пожелаешь врагу…

Фролло:
Как увидел танец твой -
С той поры я сам не свой.
Вроде как еще не мертвый,
Но частично не живой.

Я и сам тому не рад,
Но гляди, какой расклад:
Всем несчастиям виною
Окаянный целибат!

Эсмеральда:
Ты с катушек съехал, дед!
Ты в законах рубишь, нет?
Совращенье малолетних -
Минимум пятнадцать лет!

Фролло:
Это, детка, ерунда,
Это горе - не беда,
А болтаться на веревке -
Перспективка еще та!

Что, боишься умирать?
Значит, надо выбирать:
Или темная могила,
Или мягкая кровать.

Эсмеральда:
Чем меня тащить в постель,
Ты бы лучше спел бы "Белль",
Полистал бы "Камасутру",
Посмотрел "Эммануэль"…

Если то не по годам -
Посмотрел бы "Нотр-Дам".
Хочешь, видеокассету
Насовсем тебе отдам?

Гренгуар:
От злости Фролло всего затрясло, выбежал поп, только дверью - хлоп! Копается в кладовой, ищет мыло с бечевой. Эх, болтаться Эсмеральде завтра над мостовой!

Часть третья

Гренгуар:
Собрался Фролло, всем чуйствам назло, повесить цыганку прямо спозаранку. Все как полагается: рассвет занимается, народ собирается, эшафот сооружается - словом, нехилый движняк наблюдается! Одна Эсмеральда слезьми обливается, горькой кончины ждет-дожидается… А Фролло с перекошенной рожей, на киношных злодеев похожий, эдак бочком к ней подходит и ту же волынку заводит:

Фролло:
Хватит, девка, хмурить бровь
И людЯм поганить кровь!
Нету хуже геморроя,
Чем несчастная любовь.

Здесь тебе не Голливуд -
Здесь от виселицы мрут!
Здесь тебя в последнем кадре
Супермены не спасут!

Эсмеральда:
Я в лингвистике не спец,
Но решила, наконец,
По какому бы маршруту
Вас послать, святой отец.

Гренгуар:
…И на всю Пляс де Грев огласила нараспев и время отправленья, и точку назначенья, при этом совсем не выбирая выраженья… А где сплоховал французский - там переходила на русский, особливо если термин попадался слишком узкий… Заскрипел священник зубами, заругался нехорошими словами (какими - придумайте сами), и вдруг - чудеса чудесами! С высокой крыши, на манер летучей мыши, на глазах у честнОго народа спикировал Квазимодо. Эсмеральду хвать - и попробуй догнать! Эх, не стоило Клоду, видать, суперменов упоминать… Ну, тут поднялась суматоха, священнику сделалось плохо, и пока вызывали стражу, чтоб отыскать пропажу, да пока разбирались, в чем дело, времечко и пролетело…
…Очнулась Эсмеральда на крыше, внизу - панорама Парижа с высоты полета птичьего помета, а рядом, естественно, сидит Квазимодо…

Эсмеральда:
Это что еще за блажь?

(разглядев Квазимодо поближе)
Ни фига себе типаж!
А тебе к лицу, приятель,
Авангардный макияж…

Ты по жизни инвалид
Иль скрутил радикулит?

Квазимодо:
Ой, не сыпь мне соль на рану -
Ведь она и так болит!

Даже самый лучший крем
Не решит моих проблем,
А пластических хирургов
В наше время нет совсем…

Эсмеральда:
Обрядить тебя в гофре
И подстричь бы под каре -
будешь ты смотреться в профиль
Ну почти как Жан Маре!

Квазимодо:
Я силен не красотой,
А душевной чистотой,
Что во много раз важнее,
Как сказал бы Лев Толстой.

Не гляди, что я горбат,
Кривоног и глуховат -
Ради вас, моя плясунья,
Я готов хоть к черту в ад!

Эсмеральда:
Что на вас на всех нашло?
Может, солнце припекло?
Или вредные флюиды
Распыляет НЛО?

Я одно могу сказать:
Перед храмом танцевать
Больше я ни в жисть не буду,
Век свободы не видать!

Гренгуар:
Фролло слегонца оклемался, забегал-заметался, еще бы - ни с чем ведь остался! Ни цыганки, ни звонаря - лишь под глазом два фонаря…

Фролло:
Шатопер, япона мать!
Как же это понимать?
Прочесали пол-Парижа,
А цыганки не видать!

Феб:
Я, святой отец, не сплю -
Я преступников ловлю.
Жизнью кажный день рискую
И лишения терплю.

Наша служба - вот она! -
И опасна, и трудна,
Хоть на первый взгляд, конечно,
Неважна и невидна.

Фроло:
В общем, хоть рискуй людьми,
Хоть ложися здесь костьми,
Но поймай мне Эсмеральду
Не позжее чем к восьми.

Феб:
Эй, гвардейцы, по местам!
Работенку вам задам.
Ну-ка дружно, всем составом,
Навались на Нотр-Дам!

Гренгуар:
Близится сказка к трагической развязке, да только есть одна неувязка. Уж больно автору неохота убивать Эсмеральду и Клода, а с ними, естественно, и Квазимодо. Ну и что, что не в Голливуде - разве ж они не люди? И с кого, скажите, убудет, если этой развязки не будет?

(Эсмеральда, Фролло, Квазимодо, Феб и Флер-де-Лис выходят на сцену, держась за руки)

Эсмеральда:
Этот жизненный урок
Мне пошел, признаться, впрок.
Перешить все мини-юбки
Я себе дала зарок.

Отказалась от шелков
И высоких каблуков -
В славном городе Париже
Слишком много э-э…дураков!

Фролло:
Странный женщины народ:
То она тебя клянет,
То бросается на шею,
стоит лишь сменить подход.

В ресторан ее сводить,
Бриллианты подарить,
Или, что ничуть не хуже,
Комплименты говорить!

Квазимодо:
Все на свете суета:
Бабки, девки, красота.
А любимая работа -
Это, братцы, навсегда!

Феб:
Я женат на Флер-де-Лис.
Вот такой вот, мля, сюрприз.
Лучше б вместо Эсмеральды
Я на площади повис…

Флер-де-Лис:
Хватит умничать, Фебюс,
Ваши речи - полный груз.
Где зарплата? - Это минус.
Едем к маме - это плюс.

allo
09.04.2009, 23:11
немного про имперцев и их противников

РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ЭМИГРАНТСКАЯ
(с характерным надрывом)

Четвертые сутки летим к Альдарану,
В галактике дальней бушует война.
- Не падайте духом, сенатор Органа!
- Магистр Кеноби, налейте вина.

Сенат разогнали, а Орден распался,
Иные в могиле, иные в плену,
А в Храме Джедаев гран-мофф окопался
И девочек ваших… не ваших? Ну-ну.

- Хайло Палпатина не сходит с экрана,
И сердце терзает недетская боль.
Подайте патроны, сенатор Органа!
- Окститесь, Кеноби! Для бластера, что ль?

- Над нашей судьбою никто не поплачет:
В застенки посодют и дело пришьют.
Меня расстреляют, а вас раскулачат
И к Йоде в болота, возможно, сошлют.

Смеются сатрапы, но мы не сдаемся!
Мятежному сердцу неведом покой!
- Магистр Кеноби, а может, вернемся?
Монархия тоже режим неплохой…


ЭХ, ХОРОШО!

Эх, хорошо при Палпатине жить,
эх, хорошо в штурмовиках служить,
эх, буржуазный элемент месить
и доспехи белые носить!

Перед нами все двери открыты,
а в закрытые ломим с ноги.
То не грома раскат -
это наши гремят
сапоги, сапоги, сапоги!

Ночь за ночью, день за днем
не поблекнет начищенный хром.
Чем смелее идем к нашей цели,
тем скорее к победе придем!

Эх, хорошо пилотом храбрым стать,
эх, хорошо на ISD летать,
эх, в перекрестие объект поймать,
на гашетку плавно нажимать!

От удара стальной эскадрильи
огребают враги поделом.
Пусть туманом седым
расстилается дым
под крылом, под крылом, под крылом!

Ночь за ночью, день за днем
мы врага поливаем огнем.
Чем точнее заходим на цели,
тем скорее к победе придем!


Там, вдали, как всегда, воссияла Звезда,
Закачались тяжелые ветки:
Пара юных бойцов, да из мехкорпусов,
Сев на спидер, умчалась в разведку.

Как на добром коне, понеслись в тишине,
Продержаться осталось немного.
Вдруг в лесу, где-то там, глухо грохнул там-там:
Это пляски голодных эвоков.

И без страха они понеслись на огни,
Завязалась кровавая битва.
И поник головой штурмовик молодой:
Бронекаска стрелою пробита.

Будто камень со скал, он со спидера пал,
Озарились доспехи багрянцем:
«Спидер мой, улетай, прямо в штаб передай:
к генератору лезут повстанцы!»

Не вернется домой штурмовик удалой,
Но геройство его не забыто,
И сияет Звезда в небесах, как всегда,
От повстанцев надежно прикрыта…

allo
10.04.2009, 11:59
ПОЛТАВА
Альтернативная история

Рассказчики:

Пушкин
Фисатель-понтаст
Альтернативный историк
Мэрисьюписательница
Фанфик-райтер
Слэшер

Техническое обеспечение:
Антислэшер

Пушкин:

Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звезды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух. Чуть трепещут…

Слэшер:

…листами дальние кусты.
- Мазепа, милый, это ты? -
окликнул Петр.

Антислэшер душит Слэшера. Слэшер сопит и отбивается. Мэрисьюписательница, воспользовавшись моментом, продолжает:

- Какая "зепа"?
Ужель забыл любовь свою?
Вот паразит! - и Мэри Сью
Является как будто с неба
И, поправляя пеньюар,
К царю спешит.

Фисатель-понтаст:

Но вдруг удар
Петра свалил с копыт долою,
И с мэри-сьей, едва живою,
Агент ноль-три - ноль-два - ноль-пять,
Бурча под нос "Интриги, блин",
Бежит трусцою к звездолету…

Фанфик-райтер:

Но Леголас был тут как тут.
До взлета несколько минут,
Ан нет, шалишь, не будет взлета -
Пробит стрелою бензобак…

Мэрисьюписательница:

…а Мэри-Сью грызет проводку.
О боже! Стрелка на колготках…

Слэшер:

…царя Петра…

Мэрисьюписательница:

Моих, дурак!

Фисатель-понтаст:

Агент ноль-три - ноль-два - ноль-пять
В ОМОНе послужил недаром.
Он стал из бластера стрелять,
И лес кругом объят пожаром.
Пищит компьютер бортовой,
Ракета взмыла в поднебесье…

Фанфик-райтер:

- Горит родное Лихолесье! -
шептал, качая головой,
эльфийский принц.

Слэшер:

К нему неслышно
Мазепа сзади подошел…

Антислэшер душит Слэшера. Слэшер сопит и отбивается. Альтернативный историк:

Он перед тем - спаси, Всевышний! -
В кустах шиповника нашел
Донос на гетмана-злодея…

Фисатель-понтаст:

Агент ноль три - ноль два - ноль пять
Царю Петру от Кочубея
Его стремился передать…

Альтернативный историк:

Но Карл посредством тамплиеров
Подделал важный документ.
Увы! Упущен был момент…

Мэрисьюписательница:

Спокойно! К ним из стратосферы
Летит, качаясь, парашют.
Красотка Мэри тут как тут.
Связав портянками агента,
Она, как опытный пилот,
Остановила звездолет
И на спасенье документа
С орбиты ринулась стремглав…

Фисатель-понтаст, мстительно:

Но Галактический Анклав…

Альтернативный историк:

...в котором сплошь иезуиты…

Фисатель-понтаст:

…призвал Космический Спецназ
Сдавайся, Мэри, карты биты!

Фанфик-райтер:

"Шиша!" - воскликнул Леголас.

Пушкин:

И с ними царские дружины
Сошлись в дыму среди равнины,
И грянул бой, Полтавский бой!

Альтернативный историк:

В жестоком царь сидит обломе.
Хана! Мы гнемся; шведы ломят…

Фанфик-райтер:

Но эльфы гордо держат строй,
хоть дым снарядов застит небо.
Мазепа…

Мэрисьюписательница:
Кто такой Мазепа?
И Пушкин, кстати, кто такой?

Слэшер открывает было рот, но умолкает, превентивно придушенный Антислэшером.

Альтернативный историк:

Мазепа с верными полками
Помчался выручать Петра.
Остались шведы дураками.
Победа, граждане! Ура!
:smile:

allo
11.04.2009, 11:20
Романс коммодора

Я исправно служил, получая чины и награды,
а потом оказалось, что это совсем ни к чему:
все приличные девушки замуж хотят за пиратов -
почему, Лизавета? Три тыщи чертей, почему?!

Романтическим барышням всем подавай по герою,
А какие, помилуйте, подвиги в нашей глуши?
Ну хотите, я завтра аврал на эскадре устрою -
не по плану, экспромтом, для вас, для себя, для души?

Серенад не пою, на рояле играть не умею,
и танцую не очень, и глупых стихов не люблю...
Ну хотите, я завтра кого-нибудь вздерну на рее
или вот, боевую тревогу в ночи объявлю?

Не стесняйтесь - мы с вами не первую склянку знакомы,
Не тяните волынку, давайте решать по уму:
Ну хотите, я завтра на стрельбах на кубок главкома
ради вас исключительно первое место займу?
.

allo
14.04.2009, 09:10
Вивараульчег продовольственный


Жизнь партизанского отряда исполнена тягот, опасностей и лишений. Первая повстанческая колонна имени Хосе Марти не была исключением. Опасности партизанам подстраивал диктатор Батиста, а тяготы и лишения обеспечивал Фидельчег, преимущественно по части продовольствия.
И дело даже не в том, что продовольствия было мало. Дело в том, что жрал Фидельчег помногу и часто, справедливо считая себя выше системы планового распределения благ.
- Я главнокомандующий или где? – риторически вопрошал Фидельчег. – Работа у меня нервная или как? Год за два или что? – и так до тех пор, пока не налопается от пуза или пока продукты не кончатся, что чаще всего случалось одновременно.
Но однажды ответственной за продснабжение в отряде назначили товарища Вильму Эспин, в совершенстве владевшую всеми четырьмя арифметическими действиями. Товарищ Эспин подошла к поставленной задаче со всей ответственностью выпускницы Массачусетского политеха. Первым делом она рассчитала продовольственную норму на рыло в сутки и во всеуслышанье обьявила, что сверх положенного ни одно партизанское рыло от нее не получит. Таким образом, в один не слишком прекрасный день Фидельчега постигло тяжелое разочарование в виде сиротской порции бататов и банки маоистской тушенки „Великая стена”, которую, к тому же, предлагалось по-братски разделить с Раульчегом.
- Чотакое! – возмутился Фидельчег, о новых нормах он, конечно, слышал, но наивно полагал, что на него они не распространяются. – Где компот? Где десерт? Где вторая банка тушняка ваще?
- А в чем дело, товарищ? – совершенно искренне удивилась Вильма, она как раз приколачивала к ближайшей пальме агитационный плакат ”Ешь ананасы, их дофига, мясо оставь для разгрома врага!”. – Вы сюда пожрать пришли или социалистическую революцию делать?
- А я еще не сказал, что революция социалистическая. - фыркнул Фидельчег. - Может, она либерально-буржуазная!
- Чего-чего? - ненавязчиво поинтересовалась из кустов советская внешняя разведка. - Какая-какая революция? – и Фидельчегу пришлось признать, что революция все-таки социалистическая, потому что советская тушенка была гораздо вкуснее маоистской, да и обмундирование, в отличие от китайского, не разлезалось по швам на третий день.
Ночью Фидельчега мучил голод. Вместо привычных картин торжества коммунизма на одном отдельно взятом острове ему снились бесконечные банки соевой тушенки с портретом председателя Мао. Просыпавшийся от такого ужаса Фидельчег шумно сопел и переворачивался на другой бок, но на другом боку снилось то же самое. К тому же, под ухом у Фидельчега, как назойливый комар, зудел обделенный Раульчег.
- Заткнись. - сказал Фидельчег, когда ему надоело слушать стопятнадцатитысячную вариацию обвинений в несправедливом дележе тушенки. – Нечего ждать милостей от природы. Взять их силой – вот наша задача!
Сказать по правде, этот красивый мичуринский лозунг совершенно не годился для того, чтобы под покровом ночи экспроприировать у Вильмы излишки продовольствия и хамски жрать их в тихом безлюдном месте, но Фидельчег, как истинный оратор, на такие мелочи не разменивался.
- А нас не поймают? - трусливо полюбопытствовал Раульчег. Все-таки, Вильма была вооружена сковородником и очень опасна, в чем лично он уже успел убедиться, когда приглашал ее на танцы в Сантьяго-де-Куба.
- Да брось! - подбадривал братца Фидельчег. - Акул бояться - на пляж не ходить! Главное, действовать быстро и без шума...
Ровно в полночь в бледном свете луны к продскладу подползли две загадочные тени. Вильма безмятежно посапывала под пальмой с пайковыми нормами, не выпуская из рук связку ключей.
- Вооот, гляди, и дверь закрыта, - заканючила та тень, что поменьше. - Говорил я тебе, дохлый это номер...
- Да заткнись ты, - шипела та тень, что побольше. - Там замок сковырнуть нефиг делать, я проверял.
- Так она же знаешь как дерется! - причитала маленькая тень, это был Раульчег. - У меня с прошлого раза шишка до сих пор не сошла, вон, берет еле налез...
- Это потому что ты у нас шибко умный, - утешала большая тень, это был Фидельчег. - А будешь под руку вякать, я тебе вторую набью. Для симметрии.
Оставив перепуганного Раульчега на стреме, Фидельчег по-пластунски преодолел расстояние до дверей продсклада, и, подсвечивая себе фонариком, попытался сковырнуть замок.
Но замок не поддавался - не иначе, Вильма одолжила его у советской внешней разведки.
- Чо ты там возишься? - подвывал из кустов перепуганный Раульчег. Ему то и дело казалось, что сзади кто-то крадется.
- Щаааас, щас, - пыхтел Фидельчег, ковыряя замок специально приготовленной по такому случаю вилкой. - Вот уже почти...
И тут кто-то больно крутанул его за ухо.
- Смотрите, кто пришел, - совсем неискренне порадовалась Вильма, а это была она. - Сам верховный главнокомандующий повстанческой армии товарищ Кастро! В Москве не поверят!
И она снова крутанула фидельское ухо, очень сильно и очень больно.
При звуках ее мелодичного голоса что-то размером с тощего койота с шумом ломанулось сквозь кусты, но застряло в колючках и жалобно завыло.
- А вот и командир Второго фронта имени Франка Паиса, команданте Раульчег, - безошибочно определила Вильма. – Тоже подался в расхитители социалистической собственности. Не иначе, по сковороднику соскучился.
- Больно мне нужен ваш дурацкий склад! - неубедительно пропищали из кустов. - Я, может, просто так гуляю, воздухом дышу...
Но подлая Вильма, естественно, не поверила. Не выпуская из цепких пальцев многострадальное фидельское ухо, свободной рукой она ловко подцепила Раульчега за шкирку и выволокла из кустов на свет божий.
- Ухо-то отпусти, - пробубнел Фидельчег, - оторвешь еще, как я потом на пропагандистские плакаты фотографироваться буду?
- Левым профилем, - посоветовала безжалостная Вильма, и, ухватив обоих братьев Кастро за уши - Фидельчега за правое, а Раульчега за левое, - прочла им долгую и нудную лекцию о том, что воровать нехорошо.
Фидельчег лекцию не слушал. Он злобно сопел и думал, что ладно-ладно, дорогая Вильма, вот кончится герилья, я тебе все припомню.
И Раульчег тоже не слушал. Он смотрел на Вильму и думал, что она очень красивая, особенно без сковородника.
А Вильма ничего не думала, потому что разозлилась. Нет, правда, безобразие какое - тушенку казенную по ночам таскать!
- И так будет с каждым, кто покусится на социалистическую собственность! - торжественно закончила она, развернула братьев Кастро к лесу передом, а к складу задом, и придала им центростремительное ускорение увесистым пинком.
Ощупывая пострадавшие уши, Фидельчег и Раульчег ретировались в заросли манго и задумались о смысле жизни.
В случае Фидельчега это была тушенка, потому что от физических упражнений на свежем воздухе аппетит у него разыгрался с новой силой. А в случае Раульчега это была Вильма, потому что последнее время он всегда о ней думал, и даже за едой, и даже вместо компота.
В конечном итоге, они все-таки заснули - Раульчег на правом боку, а Фидельчег на левом, потому что уши у них болели немилосердно. А утром уши еще и распухли и покраснели, так что их пришлось стыдливо прикрывать головными уборами. С этого дня в партизанской армии и началась повальная мода носить береты набекрень.
Фидельчег очень надеялся, что после ночного инцидента Вильма изменит свои взгляды на продпаёк. Он даже периодически посматривал на нее своим фирменным вглядом "обнять и плакать", благодаря которому в свое время получил руководящее место в студсовете Гаванского университета. Но Вильма в плане отзывчивости больше напоминала силикатный кирпич, потому что на обед Фидельчег получил все ту же порцию бататов и банку тушенки на двоих, причем половину этой банки превентивно уничтожил Раульчег.
- Не, ну я так не играю. - обиделся Фидельчег. - Это, извините, голодомор какой-то. Это геноцид отдельно взятого меня!
Он демонстративно отодвинул миску с бататами и ушел жаловаться советской разведке на подрывную работу гражданки Эспин в партизанском тылу.
Советская разведка сидела в кустах и уплетала макароны по-флотски. За спиной у разведки торчала рация, замаскированная под радиолу "Рига".
- Макарошек хотите? - любезно предложила советская разведка, и Фидельчег сказал, что да, пожалуйста, и можно с хлебом.
Потом, чавкая макаронами, он поведал разведке душераздирающую историю о вильминой продразверстке. И даже ухо опухшее продемонстрировал, в качестве доказательства.
Выслушав донесение до конца, советская разведка плюхнулась на спину и долго дрыгала в воздухе нечищенными кирзачами.
- Ойнимагу, - стонала разведка, - ой, мамамояженщина, нужно немедленно сообщить об этом в Центр!
А Центр сказал, что не надо, он и так все слышал, и предложил наградить гражданку Эспин медалью "За боевые заслуги". А товарищу Кастро влепить строгача по партийной линии, а то развел в тылах махновщину, перед соцлагерем стыдно.
- А у нас такой медали нет, - мстительно сказал Фидельчег. - У нас вообще медалев нет. Не наштамповали еще.
- Ну, наградите чем есть, - пожали плечами в Центре, - чем-нибудь полезным в быту наградите. Штанами там красными или отрезом на пальто...
- Наградим-наградим, - злорадствовал Фидельчег, в голове у него после макарошек уже созрел коварный план. - На всю жизнь наградим, уж не сомневайтесь... - и помчался обратно в лагерь, воплощать задуманное в жизнь.
По лагерю разливалась послеобеденная истома. Лохматые партизаны во главе с Чегеварой лениво доедали фидельскую порцию бататов. Неподалеку от них Фидельчег заметил Раульчега. Раульчег вдохновенно облизывал банку из-под тушенки, которую, ввиду отсутствия Фидельчега, благополучно оприходовал в одно рыло. А под пальмой у продовольственного склада сидела Вильма и проставляла на ящики с продовольствием инвентарные номера.
С огромным садистским удовольствием Фидельчег ухватил Раульчега за распухшее ухо и, широко улыбаясь, поволок его за собой.
- Чо я такого сделал-то? - вопил Раульчег. - Это ваще была моя тушенка, взаимозачетом за прошлый раз!
Услыхав его истошные вопли, Вильма оторвалась от продведомости и подняла на Фидельчега свои огромные прекрасные глаза.
- Дорогая товарищ Эспин, - не выпуская раульского уха, торжественно провозгласил Фидельчег, - за образцовую охрану продовольственного склада и эффективную организацию снабжения в тылу командование Повстанческой армии решило наградить вас Раульчегом! За все, как говорится, хорошее, не обляпайтесь, да.
Он надеялся, что Вильма обидится и потребует заменить Раульчега на красные штаны, и вот тогда-то с ней можно будет поторговаться. Но Вильма совершенно спокойно сказала, что вот спасибо, служу кубинскому народу, и не будет ли Фидельчег столь любезен отпустить раульское ухо, потому что теперь это ухо в некотором роде ее, вильмина, собственность.
Потом она усадила Раульчега на соседний ящик, погладила по голове и приложила к пострадавшему уху холодный компресс (в виде банки тушенки, разумеется).
- Бедный Раульчег, - говорила Вильма, и гнусный Раульчег немедленно начал изображать, какой он бедный и несчастный. - Связался со всякими бородатыми рецидивистами, а те ему чуть ухо не открутили. - здесь Раульчег, морда вражья, согласно закивал. - Оформим его в лазарет, на усиленное питание, а рецидивистов не оформим, пусть гуляют вальсом, сальсой, то есть...
- Аллё, гараж! - возмутился Фидельчег. - Это кто ему еще ухо открутил! Это кто ему еще шишек сковородником наставил! Иваще, это мой личный младший брат, так что гони его обратно!
Но Раульчег, сволочь предательская, сказал, что фигушки, подарок не отдарок, наградные документы уже оформлены, и изъятию он ну никак не подлежит. А Вильма еще и язык показала. Совсем одичала в этой Сьерра-Маэстре.
Потом они с Раульчегом заперли склад на ключ и куда-то сбежали, не иначе, оформляться в лазарет. А Фидельчег остался в одиночестве, без бататов, без тушенки и без младшего брата, которому хоть по башке можно было дать, еслечо. И пожалеть Фидельчега было решительно некому. Ну, не к Чегеваре же идти. Тот с утра прицеливался ампутировать фидельское ухо подручными инструментами под предлогом возможной гангрены.
„Вот и строй тут для всяких коммунизм. – скорбно думал Фидельчег. – Распоследнюю банку тушенки зажмотят, буржуины проклятые”. – и ему стало ужасно жалко себя.
Но тут пришла Селия Санчес. Она как раз притарабанила в лагерь сто двадцать ящиков продовольствия от пролетариев Сантьяго-де-Куба.
- Батюшки! - сказала Селия Санчес. - Кто это тебе ухо открутил, опять с Чегеварой "Капитал" не поделили?
- Даааа, - жалобно забасил Фидельчег, - на таком блокадном пайке только „Капитал” жевать и остается… - и, перемежая рассказ печальными вздохами, пожаловался Селии Санчес на всех оптом: и на Вильму, и на Раульчега, и на Центр с советской разведкой заодно.
- Ужас какой. - расчувствовалась Селия Санчес, прикладывая к фидельскому уху влажный носовой платок. А потом развязала рюкзак и скормила Фидельчегу весь свой сухой паек. Потому что она была очень добрая, хоть и дантист.
А Раульчег забрал Вильму к себе на Второй фронт, у них как раз не хватало гестаповцев для террористических операций.

allo
15.04.2009, 09:26
Маразм космических масштабов - 2

Все пять серий император болел за космических пиратов.
Он то и дело вскакивал с места, лупил по головизору фиолетовыми молниями, возмущался и переживал; а когда пиратов все-таки арестовали, обозвал картину малометражным пропагандистским убожеством и пообещал организовать на месте Шосткинского ПО «Свема» радиоактивную пустыню со свободным посещением для джедаев и членов их семей.
Вейдер на поклепы не реагировал. Он пребывал под впечатлением. С каждым новым просмотром ему все больше хотелось сделать для девочки Алисы что-нибудь хорошее. Аннигилировать настырную тренершу. Поджарить из бластера болтливую отличницу. Или ворваться со взводом штурмовиков на урок английского, шлепнуть училку из парализатора, а остальных поставить к стенке и душить, пока не сознаются, который из них Коля Герасимов и где эта гнусь дагобарская спрятала миелофон.
- Каззлина. – с чувством просипел Вейдер, вспоминая заключительную сцену и телячий Колин взгляд.
- Вот, кстати, да, козёл у них колоритный. – оживился император. – Оригинальная творческая находка. На канцлера Валорума похож. – и, довольный шуткой, переключил головизор на новости.
Симпатичная фиолетовая дикторша бойко затрещала об успехах отечественного свиноводства и затянувшейся битве за урожай.
Но Вейдер её не слышал. Упоительная картина самостоятельных поисков миелофона завладела им без остатка.
Пионеров, конечно, голыми руками не возьмешь. Поначалу они будут отчаянно сопротивляться, метко плевать штурмовикам в респираторы, лягаться и вопить. Может быть, даже ПЕТЬ! Впрочем, трудности технического характера Вейдера не пугали. Испугаться могла непривычная к подобным зрелищам Алиса. Так что из больницы ее лучше не выпускать. Палату взять под охрану, здание оцепить, посетителей разогнать, а медперсонал, во избежание пиратских провокаций, запереть в подвале. Пусть заодно обсудят там недостойное поведение особы, дернувшей с боевого дежурства в кинотеатр.
В прежние времена Вейдер наверняка не удержался бы от соблазна расстрелять самоходчицу перед строем. Но теперь, когда в ушах его звенела дивная музыка, так хотелось стать чище и добрее. Добрее, йодина мать!
«… и в беде не брошу друга никогда-а-а…» - умиротворенно гундосил Вейдер, воображая, как обрадуется Алиса, получив миелофон с доставкой прямо в камеру. В палату, то есть. И он, Вейдер, пользуясь случаем, расскажет этим чудакам из будущего, что флипы - тупиковая ветвь авиастроения, на них даже КМГУ подвесить нельзя...
Тем же вечером службе внешней разведки с риском для жизни удалось добыть с заблудшей орбитальной станции плохонькую копию очередного сериала.
- Ну и рожа у тебя, Шарапов. – сказал император, когда Вейдер явился к нему на утренний доклад. На переборке за императорским троном уже болталась полноцветная копия плаката «Болтать – врагу помогать», а гвардейцы наперебой хвастались синими погонами. Из пыточной камеры доносилось визгливое леино «Кафылёк, кафылёк! Не брала я никакой кафылёк!» и грозное таркинское «Так что ж я, по-твоему, честь офицера замарал?»
"Поглядеть бы хоть глазком, какие пытки будут ТАМ, в прекрасном далёко..." - подумал Вейдер, а вслух сказал:
- Спорим, Ваше Величество, что даже вы не знаете координат астероида Шаболовка-37?

allo
15.04.2009, 15:13
ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ: БЕЗВОЗВРАТНО УДАЛЕННЫЕ СЦЕНЫ


Где-то между третьим и четвертым эпизодом. Уютный интерьер пассажирского отсека ISD “Звезда Счастья”. В кресле у иллюминатора – МИССИС ПАЛПАТИН. Она вяжет.
Двери с грохотом распахиваются. Входит Император ПАЛПАТИН. К его парадной мантии пришпилен алый бант.

ПАЛПАТИН, торжественно: Поздравь меня, дорогая! Два часа назад мы с ВЕЙДЕРОМ ухайдакали всех ДЖЕДАЕВ, разогнали Учредительное собрание и провозгласили ГАЛАКТИЧЕСКУЮ ИМПЕРИЮ.
МИССИС ПАЛПАТИН, не отрываясь от вязанья: Поздравляю, Пусик. Какой милый бантик. Теперь, когда ЗЛО ВОСТОРЖЕСТВОВАЛО, мы сможем, наконец, съездить в Гагры?
ПАЛПАТИН, с энтузиазмом: Какие, к белке-стрелке, Гагры, когда следующее поколение будет жить при ИМПЕРИАЛИЗМЕ! (в сторону) ВЕЙДЕР, к ноге! Щас нас с тобой по ящику показывать будут.

Император включает головизор. По головизору передают "Лебединое озеро". В каюту, скрипя несмазанными протезами, входит ВЕЙДЕР.
МИССИС ПАЛПАТИН роняет вязанье. Двухминутная немая сцена в сопровождении бессмертной музыки Чайковского. КОМПОЗИТОР УИЛЬЯМС плачет пьяными слезами. В головизоре скачут медузообразные балерины. ВЕЙДЕР старательно вытирает ноги о половичок. Император, наслаждаясь произведенным эффектом, выбивает по шлему ВЕЙДЕРА барабанную дробь.

ПАЛПАТИН, гордо: Видала? Своими руками собрал. Говорящий! ВЕЙДЕР, голос!
ВЕЙДЕР, сипло и смущенно: Здрасьте.
МИССИС ПАЛПАТИН, в смятении: Здравствуй, деточка. Хочешь пончиков? Там на кухне, в вазочке. (Императору, сурово) Это называется подарок на Восьмое марта? "Ультракомпактный моющий пылесос с икусственным интеллектом?"
ПАЛПАТИН, пожимая плечами: Я политик, дорогая. Я ОБРАЗНО выражаюсь, понимаешь? (ВЕЙДЕРУ) Чего локаторы развесил, иди, куда послали, шевели присосками.

ВЕЙДЕР послушно удаляется на камбуз, откуда немедленно доносится вдохновенное чавканье.
МИССИС ПАЛПАТИН поджимает губы и подбирает вязанье. Император плюхается в кресло напротив и лениво переключает каналы в поисках новостей.

ПАЛПАТИН, проникновенно: И чем тебе ВЕЙДЕР не пылесос? Вон как пончики всасывает.
МИССИС ПАЛПАТИН, упрямо: Он не моющий. Он пачкающий. И без глушителя.
ПАЛПАТИН, кисло: Огоссподи. Ну, хочешь, я ему ПЫХТЕЛКУ гудроном законопачу?
МИССИС ПАЛПАТИН, со вздохом: Да теперь-то чего уж. Пусть пыхтит. (укоризненно) А говорил, после МОЛА больше никаких домашних животных.
ПАЛПАТИН, снисходительно: Подумаешь. Мало ли чего я говорил...
ГОЛОВИЗОР, голосом ПАЛПАТИНА: Я люблю РЕСПУБЛИКУ! Я люблю ДЕМОКРАТИЮ!
ПАЛПАТИН, торжествующе: Вот, пожалуйста. И это я еще не старался.
ДИКТОР в ГОЛОВИЗОРЕ: Коротко о разном. Галактическая общественность глубоко потрясена коллективным самоубийством юных членов тоталитарной секты "Рыцари ДЖЕДАЙ", указ о ликвидации которой был недавно подписан Императором. По итогам предварительного расследования, одурманенные наставниками падаваны по очереди зарубили друг друга одним и тем же лазерным мечом, местоположение которого устанавливается...
ПАЛПАТИН, с воодушевлением: Видала? А ты - пылесооос, пылесооос... У этого пылесоса впору автографы брать! (в сторону) ВЕЙДЕР, консерва, тащи пончики сюда. Если ЛУКАС не передумает, завтра проснешься знаменитым...

allo
18.04.2009, 20:00
ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ: БЕЗНАДЕЖНО УДАЛЕННЫЕ СЦЕНЫ


Где-то ближе к середине пятого эпизода. Утилитарный и оттого неуютный интерьер ГКП SSD «Экзекутор». В красном уголке, на стенде с наглядной агитацией – портрет адмирала ОЗЗЕЛЯ в траурной рамке. На капитанском мостике, в позе былинного богатыря, возвышается ВЕЙДЕР. За его плечом, как и подобает богатырскому коню, с энтузиазмом грызет удила свежепроизведенный и оттого исполненный служебного рвения адмирал ПИЕТТ. В роли Идолища Поганого выступает одинокий повстанческий корабль, шустро петляющий среди астероидов.

ПИЕТТ, нетерпеливо: Ну, товарищ ВЕЙДЕР. Ну, сколько можно. Двести кабельтовых дистанция. ЖАХНЕМ, а?
ВЕЙДЕР, солидно: Рано.

Адмирал ПИЕТТ тяжко вздыхает, переминается с ноги на ногу и, выждав ради приличия минуту-другую, дергает ВЕЙДЕРА за рукав.

ПИЕТТ, умоляюще: Ну, товарищ ВЕЙДЕР. Ну, давайте ЖАХНЕМ. Уйдут ведь, мидихлории их заешь.
ВЕЙДЕР, авторитетно: Рано, кому сказал.

Адмирал ПИЕТТ шмыгает носом, воровато косится на портрет предшественника и стремительно меняется в лице.

ПИЕТТ, скорбно: Ну, товарищ ВЕЙДЕР. Ну, один разочек. Ну, подумаешь, астероиды. Мы только ЖАХНЕМ – и сразу назад.
ВЕЙДЕР, с достоинством: Вы, товарищ ПИЕТТ, в своих тактических изысканиях уподобляетесь татуинской птице страусу, которая с высоты своего полета не видит СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ПЕРСПЕКТИВЫ в целом…
ПИЕТТ, уныло: Виноват. (с надеждой) А когда ПЕРСПЕКТИВА появится, можно, мы по ней кээк ЖАХНЕМ?

Этот бесконечный диалог прерывается появлением ОФИЦЕРА СВЯЗИ, который, молодцевато щелкнув каблуками, замирает на почтительной дистанции от командования.

ОФИЦЕР СВЯЗИ, подобострастно: Его Величество ИМПЕРАТОР на проводе, сэр.
ВЕЙДЕР, сквозь зубы: Да йодина родина, сколько можно повторять. На проводе повстанцев вешают. ИМПЕРАТОР – на связи. А льготные путевки в тундру распределяются через особый отдел.

ОФИЦЕР СВЯЗИ испуганно моргает. Адмирал ПИЕТТ делает верноподданическое лицо.

ВЕЙДЕР, в сторону: Выведите корабль из астероидного поля. Мне нужен устойчивый сигнал. УСТОЙЧИВЫЙ, а не как в прошлый раз.
ОФИЦЕР СВЯЗИ, суетливо: Если вы насчет шумов, так это штурмана виноваты. Никакой акустической культуры. (доверительно) Когда в ихнем гадюшнике козла забивают, у наших уши закладывает.
ВЕЙДЕР, зловеще: Да-а? А настроечную таблицу вместо ИМПЕРАТОРА мне тоже штурмана организовали?
ОФИЦЕР СВЯЗИ, нервически переглатывая: Честное слово, это не мы! Это политотдел себе спутниковое головиденье настраивал.
ПИЕТТ, заинтересованно: Настроили?
ОФИЦЕР СВЯЗИ, вполголоса, презрительно: Куда им, п-п-пламенным. Только «Культуру» и «Звезду».

ВЕЙДЕР шумно прочищает ПЫХТЕЛКУ. По громкой связи оповещают, что корабль
к выходу из астероидного поля готов.

ПИЕТТ, безнадежно: Ну, товаа-а-арищ ВЕЙДЕР. Ну, мы ЖАХНЕМ по ним или нет?
ВЕЙДЕР, меланхолически: Теперь уже поздно. (ОФИЦЕРУ СВЯЗИ, утомленно) И отключите вы, к хейердалам, этот через колено клепаный спутник! Все равно там одна реклама.

Под торжественные звуки имперского марша ВЕЙДЕР широким шагом удаляется с мостика. Крупным планом – тяжелые складки ЗЛОВЕЩЕГО ЧЕРНОГО ПЛАЩА, по которому криво начертано мелом «Самоходный имитатор помех».
Затемнение.