Просмотр полной версии : Найден оригинал первой Конституции
http://duhvoli.com.ua/index.php?news=79 (http://bogdanclub.ru/redirector.php?url=http%3A%2F%2Fduhvoli.com.ua%2Findex.php%3Fnews%3D79)
Первод гугля
В российских архивах найден украиноязычный вариант Конституции Пилипа Орлика «Правовой уклад и Конституция относительно прав и вольностей Войска Запорожского» 1710 года.
На днях в Музее гетманства в Киеве состоится торжественная передача архиважливои находки. Заслугой результативных поисков является многолетняя работа киевского историка Александра Алферов.
Уникальность фолиант в том, что орликивська Конституция тайно хранилась в Украине от российской власти до самого уничтожения казачества. Она написана на русском (прикол гугля) языке и была доступней казакам, чем известный латиномовний вариант. Вместе с Конституцией найдены письмо Карла XII к Запорожской Сечи - единственное свидетельство двустороннего переписки шведского короля и запорожцев.
Таким образом, еще раз подтверждено, что первый в мире Конституцией была украинская. Ибо, ранее считалось, что мировой приоритет основного закона государства навечно закреплено за США (Конституция 1787 г.), в Европе - с Польшей (Конституция 1791 г.), а в Азии - с Ираном (Конституция 1906 г.). В России же первая Конституция была принята только в 1918 году.
Тишемося, что мы украинцы, и здесь опередили мир. Наша Конституция на 77 лет старше американской!
Ну и зачем же подбросили такой обьект для гордости ? Теперь все. Найдемократичниши...
Конституции Пилипа Орлика «Правовой уклад и Конституция относительно прав и вольностей Войска Запорожского» 1710 года.
Гы! Такие, с позволения сказать, "конституции" Стенька Разин ещё в 1670-м ваял.
Причём языком изложения можно объявить почти любой кириллический в силу их примерной равноудаленности от исходника.
Увеличение - по клику:
http://www.library.calligraphy-mvk.ru/images/thumbs/b.150.0.16777215.0.stories.ancient.1000.01.jpg (http://www.library.calligraphy-mvk.ru/images/stories/ancient/1000/01.jpg)
ЗЫЖ кстати, чтой-то про конституции Афин, Спарты и иже с ними забыли. Или Афины уже после 1710го были? :smile:
Гы! Такие, с позволения сказать, "конституции" Стенька Разин ещё в 1670-м ваял.
Причём языком изложения можно объявить почти любой кириллический в силу их примерной равноудаленности от исходника.
Такие, да не такие. Грамоты Степана Разина или даже грамоты самого царя Московского того периода (а тем более царей и великих князей более ранних ) - никакого отношения ни по форме, ни что самое главное - по сути к конституции (Основному Закону - Первообразующему - для всего остального законодательства данного государства) не имеют. Это первое.
Второе. Более детальное рассмотрение ксерокопии с оригинала первичного текста, хранящегося в Москве показывает, что первичный козацкий (составленный именно для козаков Запорожской Сечи самими этими козаками - войсковыми писарями) оригинал латинского варианта (на каком и была составлена сугубо с дипломатической целью - для однозначного толкования её текста как самим королём Швеции, так и его приближенными, которые должны были дать согласие П.Орлику на международное признание вновь созданного под его главенством государства Малороссии - потому как именно о Малороссии в этой конституции идёт речь, а никак не об Украине - что в латинском первоварианте, что в казацком варианте, написанном казацкими писарями) вариант конституции от Пилиппа Орлика составляен именно на Малоросийском наречии РУССКОГО ЯЗЫКА того периода , а никак не на "стародавній українській мові" ( какой на самом деле никогда в старину - имеется ввиду до 1650 года - не существовало).
Любой желающий может спокойно сам в этом убедиться. Вот снимок титульного листа этой Конституции от Пилиппа Орлика.
http://gdb.rferl.org/CEEF9561-03F7-4595-87D8-B53F88780BF4_mw800_s.jpg
Можно ссылку, где можно увидеть не только титульный лист ?
Можно ссылку, где можно увидеть не только титульный лист ?
Bond! Если Вы обращаетесь за ссылкой ко мне, то, при всём желании, помочь с с такой ссылкой не могу. Выложил лишь то, что нашёл. Но как я понял, после анонсируемой ныне передачи данного документа в Киев, исторический фонд обещает напечатать серьёзный тираж (несколько тысяч образцов) светокопии оригинала этого документа.
Сам же текст на малороссийском наречии русского языка данного документа у меня имеется в разделе "Приложения" в книге "Иллюстрированная история Украины" (однотомник ) Михаила Грушевского (Киев, МПП "Левада", 1997) .
gzyka
По моему мнению, о существенном различии малороссийского и великороссийского наречий в письменном изложении применительно к тому времени говорить нельзя так как жители и Великой и Малой Руси пользовались одной и той же грамотой.
gzyka
Лично мне, интересен не сам текст конституции. Он известен. Обсуждение его положений заслуживает отдельной ветки.
Интрига заключается, именно в языке написания. И не так, как он представлен в изложении разных аффторов, а хочется видеть оригинал.
Зачем ? Егорий все уже рассказал.
Будем ждать светокопии...
Спасибо.
gzyka
Лично мне, интересен не сам текст конституции. Он известен. Обсуждение его положений заслуживает отдельной ветки.
Интрига заключается, именно в языке написания.
Так язык написания ВСЕЙ Конституции от Пилиппа Орлика - тот же самый, что и на ПЕРВОМ (данном здесь в фотокопии) листе. Или Вы, Bond, как профессиональный суперагент, думаете, что остальные листы будут написаны для казаков Дикого поля (Запорожской Сечи) на КИТАЙСКОМ? :blush:
gzyka
По моему мнению, о существенном различии малороссийского и великороссийского наречий в письменном изложении применительно к тому времени говорить нельзя так как жители и Великой и Малой Руси пользовались одной и той же грамотой.
Не совсем так. Отличия были (особенно в устной речи). Но эти отличия были настолько незначительные (по сравнению с различиями с галицким вариантом венгерско-польского суржика), что в ПРИНЦИПИАЛЬНОМ плане (особенно в письменном написании слов) оба эти наречия (ярославско-суздальское) и казацкое ("низовое", "украинское") - ничем явно заметным не отличались.
Да нет :smile:. Все намного проще. На первом листе представлены титулы и имена. Они мало раличаются в написаниях на разных языках.
Очень хочется видеть текст. В данном случае (условно) юридический и иметь у себя доказательство того, что разницы языков как раз и не было.
Извините, не лингвист и не филолог, диплом другой.
Поверьте, мне это очень интересно, на украинском ли написана конституция Орлика...
Да нет :smile:. Все намного проще. На первом листе представлены титулы и имена. Они мало раличаются в написаниях на разных языках.
Очень хочется видеть текст. В данном случае (условно) юридический и иметь у себя доказательство того, что разницы языков как раз и не было.
Извините, не лингвист и не филолог, диплом другой.
Поверьте, мне это очень интересно, на украинском ли написана конституция Орлика...
Сразу скажу - на "украинском". А каком же еще? Только тот настоящий украинский (малороссийский) НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ не имел ни к галичанскому того периода, ни даже к тому литературному языку Малороссии, который был (чуть ли не через полвека уже после третьего раздела Польши к концу 18 века) создан лишь в середине 19 века для объединенного населения Малороссии и царства Польского, вошедшего к тому времени в состав Российской империи рядом литературных классиков - Нечуй-Левицким, Тарасом Шевченко и некоторыми иными (точно также как Александр Пушкин создал из существовавшего до него наречия позднерусского языка Фонфизина и Державина, почти современный российский язык).
Так вот, если Вы внимательно посмотрите на фотокопию - на её нижнюю часть, то увидите, что там ясно и чётко написано "Нехай станется на векопомную войска Запорожскаго и всего народу малороссійскаго славу и памятку. Дивный и непостижимый в судьбах своих Бог, милосердный ". Какой это язык - малороссийский (первородный украинский) или галичанский (нынешний "украинский")?
Какой это язык - малороссийский (первородный украинский)
Если следовать терминологии Н.Трубецкого это скорее западно-русский. Ведь его носители себя называли русскими. И в историю ВКЛ он вошел как русский. Пусть русским и остается.
Какой это язык - малороссийский (первородный украинский)
Если следовать терминологии Н.Трубецкого это скорее западно-русский. Ведь его носители себя называли русскими. И в историю ВКЛ он вошел как русский. Пусть русским и остается.
Да имеются вообще-то терминологии разные, а не только Н.Трубецкого. Однако никто не спорит, что и в Великом княжестве литовском и даже в Речи Посполитой все Приднепровские земли _ причем по обе стороны Днапра (как по правую - вплоть до земель Волыни, так и по левую - Черниговщина, Переяславшщина и левобережная часть Киевщины) назывались не иначе как РУССКИМИ (и на картах обозначались именно как Русское воеводство). Так что никто (по крайней мере - я, если обо мне речь) не пытается здесь доказать, что это НЕ РУССКИЕ земли. А вот земли Дикого поля (Левобережной части нынешней Запорожчины ) в состав земель Киевской Руси, как и возникшего позже Московского царства НИКОГДА НЕ ВХОДИЛИ - до 1648 года (где-то с середины 14 века как их покинули татары Золотой орды, а до этого это были земли половцев) - это была НИЧЕЙНАЯ (ДИКАЯ) ЗЕМЛЯ. :bye2:
Но грамота, по которой в ту время учились и великроссы и малороссы была одна - львовянина Мелетия Смотрицкого. И при Петре Первом она была введена в качестве государственного стандарта, а западно-русский, ввиду его более прогрессивного развития по сравнению с московским или церковным наречием, стал государственным язвком РУССКИМ. Так как утверждать, что Петр Первый разговаривал и писал, как и его современники на украинском, это слишком.
Камрады.
А ведь оцените. Внизу листа
Войско запорожское и весь народ Малороссийский
Это ведь убийство для бандерлогов ! В одном самом чтимом источнике, который "долгое время скрывался от российской власти", потом прятался кровавой гэбней от глаз настоящего украинца, Украины то и нет !:wink: Это же оружие в умелых руках...
Камрады.
А ведь оцените. Внизу листа
Войско запорожское и весь народ Малороссийский
Это ведь убийство для бандерлогов ! В одном самом чтимом источнике, который "долгое время скрывался от российской власти", потом прятался кровавой гэбней от глаз настоящего украинца, Украины то и нет !:wink: Это же оружие в умелых руках...
"И тут намётанный, натасканный, набитый глаз суперганета увидел еле заметную деталь - преступник шёл на руках" (с)
Я же об этом с самого первого поста в своей теме ясно и четко говорю:
Более детальное рассмотрение ксерокопии с оригинала первичного текста, хранящегося в Москве показывает, что ... именно о Малороссии в этой конституции идёт речь, а никак не об Украине... вариант конституции от Пилиппа Орлика составлен именно на Малоросийском наречии РУССКОГО ЯЗЫКА того периода
Вы правы ! Позор мне. Срываю с себя... очередную пассию. Требую у руководства отпуск для восстановления сил...
Вы правы ! Позор мне. Срываю с себя... очередную пассию. Требую у руководства отпуск для восстановления сил...
Да всё - нормально :drinks:.
Просто не всегда самые видные вещи бросаются в глаза. А насчёт того, что отдохнуть многим надо (события этого года измотали многих нормальных людей, так что уж дальше и некуда) - это точно. Только далеко не все себе могут это позволить (главным образом - финансово).
Что там за орёл великодержавный на печати стоит? И хде Вилка ? :rofl2:
Что там за орёл великодержавный на печати стоит?
Орел на печати архива, что там рядом с птицей написано. А вилку не додумались использовать, так как ни Мазепа, ни Орлик к роду Рюриковичей не относились.
Можно ссылку, где можно увидеть не только титульный лист ?
Bond! Если Вы обращаетесь за ссылкой ко мне, то, при всём желании, помочь с с такой ссылкой не могу. Выложил лишь то, что нашёл. Но как я понял, после анонсируемой ныне передачи данного документа в Киев, исторический фонд обещает напечатать серьёзный тираж (несколько тысяч образцов) светокопии оригинала этого документа.
Сам же текст на малороссийском наречии русского языка данного документа у меня имеется в разделе "Приложения" в книге "Иллюстрированная история Украины" (однотомник ) Михаила Грушевского (Киев, МПП "Левада", 1997) .
Интересно будет сравнить их светокопию с Вашей...
Что-то у меня совсем улетучилась вера в честность некоторых историков.
Камрады.
А ведь оцените. Внизу листа
Войско запорожское и весь народ Малороссийский
Это ведь убийство для бандерлогов ! В одном самом чтимом источнике, который "долгое время скрывался от российской власти", потом прятался кровавой гэбней от глаз настоящего украинца, Украины то и нет !:wink: Это же оружие в умелых руках...
более того, в "Истории Русов" (XIX век ), чей автор до сих пор не известен, но текст которой считается "шедевром украинской историографии", ни о какой "Украине" тоже ничего не слышно. Более того, автор воинствующе отвергает термины "Украина" и "украинский" как ополячивание.
Отлично ! Давайте ссылочки на рисуночки. Просто словам уже никто не верит...
Ну, приучили народ рассматривать весь мир через видиоряд очередного сериала.
Думается, для пользы, просто и пару фраз сюда выложите, будьте добры ...
http://litopys.org.ua/istrus/istrus.htm вот ссылка на "Историю".Читать стоит только ради того, чтобы понять, насколько наглая, откровенная ложь является нормой для "историков" Украины. В тексте приводятся откровенно ложные факты, опровержения которым можно найти во многих трудах, плюс к тому книга полна выдумок - несуществующие пакты, трактаты и договоры.... КГ/AM - ИМХО. Автор еще не поляк, но уже и не русский. Химерическое творение, выражаясь, снова же, гумилевским языком.
SevGS
Спасибо!
С удовольствием схожу по ссылочке и почитаю.
постарайтесь не беспокоить смехом и матерными возгласами соседей во время прочтения :)
более того, в "Истории Русов" (XIX век ), чей автор до сих пор не известен, но текст которой считается "шедевром украинской историографии", ни о какой "Украине" тоже ничего не слышно. Более того, автор воинствующе отвергает термины "Украина" и "украинский" как ополячивание.
SevGS! "Исторія Русовъ или Малой Россіи" - это сочинение Георгия Конискаго - Архиепископа Белорусского, изданные в Университетской типографии в Москве в 1846 году на основании Определения Общества Истории и Древностей Российских (определение от 26 января 1846 года).
Эта книга у меня есть - прямо сейчас передо мной лежит (с её титульных листов я и списываю эти исходную информацию о издании в это сообщение).
Только не надо вводить людей в заблуждение, потому как эта книга была всё же написана через почти 140 лет после рассматривающихся в данной теме событий (издания Конституции Войска Запорожского Пилиппом Орликом), а во вторых - самое важное - в этом период (в середине XIX века ) уже сугубо по политическим соображениям (существовавший тогда уже запрет царской канцелярии на использование слова "Украина" в официальных документах и книгах по истории) эта книга уже не может служить ИСТОЧНИКОМ ИНФОРМАЦИИ именно по данному вопросу (вопросу того как именно именовалась начиная с 1648 года - с восстания казаков под руководством Богдана Хмельницкого - и по времена Полтавской битвы сама общность населения этих земель - Малороссы или Украинцы и как именно называлось эта страна Малая Русь, Малая Россия или Украина - самими жителями данных земель именно того периода ).
Как можно, Мэм ! :)
Инициатива наказуема. Здорово бы сюда выложить несколько страничик.
Для ознакомления окружающих...
Сорру, не вовремя отхожу за портьеру...
SevGS! "Исторія Русовъ или Малой Россіи" - это сочинение Георгия Конискаго - Архиепископа Белорусского, изданные в Университетской типографии в Москве в 1846 году на основании Определения Общества Истории и Древностей Российских (определение от 26 января 1846 года).
На заборе тоже пишут, мой друг.Однако большинство историков сильно сомневается как в авторстве архиепископа, так и в исторической достоверности данного опуса.
Только не надо вводить людей в заблуждение
И не пыталась.Население у нас, в массе своей, мыслящее, и способно самостоятельно делать выводы.
Но! Все-таки вынуждена попросить у вас прощения, что своей ремаркой увела дискуссию в другое русло.
На заборе тоже пишут, мой друг.Однако большинство историков сильно сомневается как в авторстве архиепископа, так и в исторической достоверности данного опуса.
Да современные историки ради хороших денег или серьёзных политических бонусов готовы сомневаться даже в том, что они историки (кстати - именно здесь в этом вопросе многие из них будут действительно правы). :biggrin:
И не пыталась.Население у нас, в массе своей, мыслящее, и способно самостоятельно делать выводы.
Да нет, сударыня, к нынешнему времени население Украины уже далеко и далеко не мыслящее, а тупо жующее и переваривающее и лучше всего усваивающее то, что ему преподнесут в наиболее красивенькой и гламурненькой упаковочке. Так что, с вопросом достоверности сегодня - надо очень и очень осторожно, а самое главное - тщательно исследовав его, обращаться.
В чем историческая МОЩЬ и СИЛА этого найденного в хранилище российского архива документа?
- В том, что это - первая из ныне известных Конституций? - Нет, не в этом! О том, что Пилиппом Орликом была издана первая (с точки зрения современного юридического толкования понятия "конституция") конституция - известно уже очень и очень давно. При этом один из оригиналов этой конституции на латинском языке вместе с гетманскими клейнодами хранится до сих пор в национальном историческом архиве Швеции.
Мощь и сила этого документа в том, что написан он самими козаками для самих козаков того периода и именно на их РОДНОМ ЯЗЫКЕ на котором ясно и четко говорится о том как они сами себя называют (какой именно они есть народ) и как именно они величают свою Родину.
И все увидели, что:
- язык этот - Малороссийское наречие РУССКОГО языка.
- козаки сами насывают себя - малороссами, а народ весь - Малороссийским народом.
- а родину свою называют - Малой Россией.
Именно ЭТО РАЗВЕНЧИВАЕТ все измышлизмы оранжероидов о каких то "древних украх" и прочих производных от "глобуса Украины" и "самых первых украинцах - Адама и Евы".
Да, в этом (имеющемся у меня варианте конституции Пилиппа Орлика) содержится во второй и последующих её главах и слово "Украина", но при анализе текста и смысла тех предложений в каких содержится этот термин, любой нормальный исследователь видит, что это слово используется не для обозначения НАЦИОНАЛЬНОЙ принадлежности и самобытности НАРОДА, а именно для определения географического положения той территории (относительно земель находящихся под властью царя Московского - с одной стороны, турецкого султана - с другой, а польского короля - с третьей )
на какую гетман Пилипп Орлик желает распространить власть возглавляемого им государства, а никак не о НАЦИОНАЛЬНОМ САМОНАЗВАНИИ самого народа - Малороссы и САМОНАЗВАНИИ этим народом свое собственно родины - Малая Россия. .
осталось только все это разъяснить самим украинцам...
осталось только все это разъяснить самим украинцам...
"А мы для этого сегодня собрались..."
Зверобой
20.06.2009, 21:54
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались:morning1:
осталось только все это разъяснить самим украинцам...
А то мы не понимаем... тут "свидомых" на самом-то деле негусто - вся закавыка в "свидомой" власти - именно из-за Ющера и подняли головы недобитки. Вот выбьем эту свору из кабинетов (а я уверен, что именно выбьем), и вся "свидомость" уйдёт в свисток. Даже на Западной Украине.
Да, в этом (имеющемся у меня варианте конституции Пилиппа Орлика) содержится во второй и последующих её главах и слово "Украина", но при анализе текста и смысла тех предложений в каких содержится этот термин, любой нормальный исследователь видит, что это слово используется не для обозначения НАЦИОНАЛЬНОЙ принадлежности и самобытности НАРОДА, а именно для определения географического положения той территории (относительно земель находящихся под властью царя Московского - с одной стороны, турецкого султана - с другой, а польского короля - с третьей )
на какую гетман Пилипп Орлик желает распространить власть возглавляемого им государства, а никак не о НАЦИОНАЛЬНОМ САМОНАЗВАНИИ самого народа - Малороссы и САМОНАЗВАНИИ этим народом свое собственно родины - Малая Россия. .
То есть, полная аналогия с современной Сибирью и сибиряками.
То есть, полная аналогия с современной Сибирью и сибиряками.
Ну, не совсем так. Хотя по сути - во многом подходит.
Дело в том, что казаки Урала, а тем более - Сибири - это люди ПРИШЛЫЕ в те уже ОБЖИТЫЕ края (кстати, с Ерамком Тимофеевичем, согласно летописным спискам, ходил "прибавлять Сибирью землю Русскую" и представитель той самобытной казачьей фамилии, к какой принадлежу и я). И пришли они как раз с места своего ПЕРВОРОДНОГО возникновения как казачьей общности - с Дикого поля - того БЕЗЛЮДНОГО и ОДИЧАВШЕГО (после ухода оттуда в середине 14 века на юг - в Крым и на восток - в сторону Прикаспия остатков еще кочевых тогда родов-улусов Золотой орды) края, каким стал к середине 15 века низ нынешней Харьковской, почти вся нынешняя левобережная часть Днепропетровской и большая часть левобережья нынешней Запорожской области - территория Дикого поля как такового.
Так кто-то здесь уже постил ссылку на словарь "сибирского языка"...
Так кто-то здесь уже постил ссылку на словарь "сибирского языка"...
http://bogdanclub.ru/showpost.php?p=136189&postcount=13
Так кто-то здесь уже постил ссылку на словарь "сибирского языка"...
http://bogdanclub.ru/showpost.php?p=136189&postcount=13
Ага, спасибо! Да, я об этом :) Это ж надо было такое наглючить...
Но стеб стебом, а технология-то налицо в чистом виде: разделить народ, взяв за основу ЛЮБЫЕ различия. Они всегда существуют, мы ж не роботы с конвейера.
А потом всячески поддерживать тех, кто разбивает яйцо с острого конца, и гнобить тех, кто разбивает его с тупого...
У Севастопольцев тоже свой словарь есть.. - http://www.sevastopol.info/sleng/.
Айда отделяться!
У Севастопольцев тоже свой словарь есть.. -
Благодарю!
Наконец-то узнал почему "топик" и ещё много чего другого. Теперь форум Севастополя стал более понятным :)
Интрига заключается, именно в языке написания. И не так, как он представлен в изложении разных аффторов, а хочется видеть оригинал.
Язык оригинала - латынь
http://www.nbuv.gov.ua/articles/history/orlyk_0203.jpg
Язык оригинала - латынь
Да, первой была написана на латыни, НО это для мирового сообщества, а для внутреннего потребления должен был быть авторский перевод на общепонятный язык - вот его-то и хотелось бы увидеть полностью...
для внутреннего потребления должен был быть авторский перевод на общепонятный язык - вот его-то и хотелось бы увидеть полностью...
Ну, на первой же странице общепонятного перевода гетьманом значится Филипп Орлик.
Так что еще придется дополнительно "прикрутить" авторство к "Пылыпу".......
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot