Просмотр полной версии : Краткий словарь польских заимствований в украинском языке
http://www.geocities.com/CapitolHill/Parliament/9677/zel15.htm
Прислали в асю. Впечатляет.
А есть словарь тюркских заимствований в русском языке?
Добавлено через 1 минуту 51 секунду
Кстати, хохлы могут гордиться, они даже по языку ближе к просвещенным европейцам, а не диким москалям...)))
1. По отношению к русскому языку - "победителей не судят" (Язык действительно получился неплохой, если оценивать по результатам)
2. Ну да, опять перемога...
Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
да пошли хохлы на хуй! один наш "спутник" во всех языках затмит все!
Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
Имхо - для художественной литературы русский язык - наверное, идеальный.
А вот для повседневного общения - слишком уж он избыточный-сложный-неоднозначный-нелаконичный... Английский поудобнее будет.
Английский поудобнее будет.
Одно "ОК" чего стоит... :wink:
Только русская душа таких рамок не признает, особенно в разговорах о политике за рюмкой-другой, тут все возможности "великого и могучего" надобны.
Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
Имхо - для художественной литературы русский язык - наверное, идеальный.
А вот для повседневного общения - слишком уж он избыточный-сложный-неоднозначный-нелаконичный...
Да как то привыкли уже.
Одно "ОК" чего стоит... :wink:
Только русская душа таких рамок не признает, особенно в разговорах о политике за рюмкой-другой, тут все возможности "великого и могучего" надобны.
"Разговоры о политике за рюмкой" - тоже ситуация, когда русский лучше, согласен.
А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...
А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...
Мне вот слово "срака" нравится, красиво звучит, так что не соглашусь с персонажем известного анекдота: "ради одной сраки украинский стоило придумать!". :rofl2:
А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...
А тут, позвольте не согласиться. Вы когда нибудь видели какую нибуть передачку укрТВ, например ругатня с Шустером? Во время особо кульминационных моментов переходят на русский даже наищирийшие. да и мадам премьерка вопияла на великом и могучем:" Все пропало!"
И это таки крик души.
Мне вот слово "срака" нравится, красиво звучит, так что не соглашусь с персонажем известного анекдота: "ради одной сраки украинский стоило придумать!". :rofl2:
стандартное мое на работе после отпуска - "ну и який ж нацюцюрник на мою машину ций клятий пунтосвитчер поставив???"
Добавлено через 1 минуту 39 секунд
А тут, позвольте не согласиться. Вы когда нибудь видели какую нибуть передачку укрТВ, например ругатня с Шустером? Во время особо кульминационных моментов переходят на русский даже наищирийшие. да и мадам премьерка вопияла на великом и могучем:" Все пропало!"
И это таки крик души.
Верю)
З.Ы. В Стране Мечты я все никак не побываю... Так что и ее ТВ не видел...
Я это не выговорю...((( так что просто буду вам тихо завидовать.
Добавлено через 5 минут 3 секунды
Наслаждайтесь, только под стол не падайте... http://nil-la.livejournal.com/186679.html
чемберлен
27.06.2009, 15:57
Если бы в армии говорили на немецком, то наш традиционный бардак заменился бы автоматом на полный оргнунг
В княжескую эпоху в Киеве разговаривали на “общепонятном” для жителей стольного города языке (койне), который был сформирован на основе различных племенных говоров, главным образом полян. Никто никогда его не слышал, и в записях он не сохранился. Но, опять же, описки древних летописцев и переписчиков, а также современные украинские диалекты дают представление об этом языке. Чтобы представить его, следует, видимо, “скрестить” грамматику закарпатских говоров, где древние формы сохранились лучше всего, черниговские дифтонги на месте “ять” и современного “і” в закрытом слоге, особенности “глубокого” произношения гласных звуков у нынешних жителей юга Киевщины, а такоже Черкащины и Полтавщини. Смогли ли бы современные украинцы понять язык, на котором разговаривали киевляне, скажем, в первой половине ХІІІ века (до орды)? Бесспорно, да. Для “современного” уха звучал бы он как своеобразное украинское наречие. Что-то наподобие того, что мы слышим в электричках, на базарах и строительных площадках столицы. Можно ли называть древний язык “украинским”, если самого слова “Украина” не было? Назвать язык можно как угодно — суть от этого не меняется. Древние индоевропейские племена тоже свой язык “индоевропейским” не называли. Законы языковой эволюции никоим образом не зависят от названия языка, которое ему дают в разные периоды истории его носители или посторонние люди. Мы не знаем, как именовали свой язык праславяне. Возможно, обобщенного названия не существовало вообще. Так же нам не известно, как называли свое наречие восточные славяне в доисторическую эпоху. Скорее всего, каждое племя имело свое самоназвание и по-своему называло свой говор. Есть предположение, что славяне именовали свой язык просто “свой”. Слово “руськый” касательно языка наших предков появилось относительно поздно. Этим словом сначала обозначали простой народный язык — в противоположность письменному “славянскому”. Позже “руська мова” противопоставлялась “польскому”, “московскому”, а также неславянским языкам, на которых разговаривали соседние народы (в разные периоды — чудь, мурома, мещера, половцы, татары, хазары, печенеги и пр). Украинский язык назывался “руськым” до ХVІІІ века. В украинском языке четко различаются названия — “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются. Слово “Украина” появилось тоже относительно поздно. В летописях оно встречается с ХІІ века, следовательно, возникло несколькими веками раньше. Как другие языки повлияли на формирование украинского? Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий. Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., — готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма отдаленныое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков. Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.
Если бы в армии говорили на немецком, то наш традиционный бардак заменился бы автоматом на полный оргнунг
Ну и получили нашим бардаком по их оргнунг .
Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма отдаленныое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.
Ога. Один мой знакомый лингвист вообще француз, то есть человек малопредвзятый, уверен, что через 50 лет такими темпами украинский и польский будут близнецами-братьями.
Алекс, мы тут флудом наслаждаемся, а вы всю малину портите... :mocking:
Ога. Один мой знакомый лингвист вообще француз, то есть человек малопредвзятый, уверен, что через 50 лет такими темпами украинский и польский будут близнецами-братьями.
С точки зрения лингвистики, насколько велико расстояние между русским и польским?
Ога. Один мой знакомый лингвист вообще француз, то есть человек малопредвзятый, уверен, что через 50 лет такими темпами украинский и польский будут близнецами-братьями.
...а хохлы будут батрачить на польских панов, т.е. все вернется на круги своя. :diablo:
Добавлено через 1 минуту 15 секунд
С точки зрения лингвистики, насколько велико расстояние между русским и польским?
Все относительно, ведь линейкой это не измерить.
Alex
Вы меня извините , пожалуйста, но и нахрена козе боян?
А Вы не хотите указать ссылу и аффтара этой чудной статьи, потому что на другом форуме я это опровергал, передергиваний в этой статье больше , чем здравого смысла, который просто "заклинивает" к ее окончанию, которое Вы благоразумно опустили.
Алекс, мы тут флудом наслаждаемся, а вы всю малину портите... :mocking:
Тю, таж яж тоже флужусссс..... А Вы чё, на полном серьёзе читали?
Фотон, плиз, дайте ссылку на ваши опровержения, интересно почитать, ибо самому писать лень... )))
Все относительно, ведь линейкой это не измерить.
Как я понимаю, какие-то попытки точно определять степень сходства-различия языков у лингвистов были...
Алекс, мы тут флудом наслаждаемся, а вы всю малину портите... :mocking:
Тю, таж яж тоже флужусссс..... А Вы чё, на полном серьёзе читали?
Нет, по первым фразам опознали сей опус, я уже испугался, что в такую жару надо будет с этим спорить.
Тю, таж яж тоже флужусссс..... А Вы чё, на полном серьёзе читали?
А я по субботам всегда туго соображаю, т.к. пятница это святой праздник! :drinks:
Фотон, плиз, дайте ссылку на ваши опровержения, интересно почитать, ибо самому писать лень... )))
А Вам очень надо, а то искать лень. ( Ссылки на форумы можно давать?) там длительная дискуссия со свидомыми.
А вот для повседневного общения - слишком уж он избыточный-сложный-неоднозначный-нелаконичный... Английский поудобнее будет.
:blum1:
- Нахуя дохуя нахуярили?
- Нихуя не дохуя!
- Нехуй! Расхуяривай на хуй!
- Нахуя расхуяривать? Нахуярили - и хуй с ним!
А Вам очень надо, а то искать лень. ( Ссылки на форумы можно давать?) там длительная дискуссия со свидомыми.
Просто я очень любопытный.. :blush:
К тому же у нас свидомых нет, а я по ним скучаю... Посоветуйте где можно на них полюбоваться, только форум "Свободы" не предлагайте, там тихо и пусто.
Я не знаю, можно ли давать ссылку на форумы? А если Вас интересует именно то , что Алекс выложил, то поищу и еще добавлю , но можно не сейчас, уж очень жарко-о-о-о-о
... уж очень жарко-о-о-о-о
Есть такое дело, радует только то, что под окнами поставили бочку с квасом. Гм... как бы теперь к теме топика вернуться... :wink:
Рыжий заяц
27.06.2009, 17:14
Я не знаю, можно ли давать ссылку на форумы?
Вот зануда...
Можно давать ссылку на что угодно.
Спасибо, Зая, чтобы мы без тебя делали...:blush:
з.ы. Вот такой я подхалим! )))
Я не знаю, можно ли давать ссылку на форумы?
Вот зануда...
Можно давать ссылку на что угодно.
Ну на некоторых форумах за это банят.
Ругайте, меня, ругайте, вот такой я тоже подхалим.
В украинском языке четко различаются названия — “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.
Вот эта фраза Алекс, вскрывает источник информации, который ты, к сожалению не приводишь. Разделение тождественных понятий "русский" и "российский" существует только в больных мозгах украинских националистов. Осознавая, что отказавшись от российской истории они отказываются от истории какой бы то ни было украинские идеологи пытаются проповедовать теорию, что царь Московии Петр украл у них русское имя. Этот бред приходилось опровергать столько таз, что я устал уже, честно говоря. На тебе ссылку и найди там нетождественность понятий Русь и Рось.
Терміни ’’Русь’’ та ’’Московія’’ в стосунку до сучасної Росії в XII-XVIІ століттях
http://ukrhistory.narod.ru/texts/nazva_rus.htm
Финоугорский элемент в этногенезе малороссов
http://www.geocities.com/CapitolHill/Parliament/9677/uliano.htm
Генетическая близость поляков малороссов и великооссов.
http://www.ruska-pravda.com/index.php/200903111664/stat-i/ideologija/2009-03-11-12-35-30.html
Обокрали вас, господа малороссы, именно авторы всех этих выдумок, украинские националисты, которые пытаются внушить Вам, что все, что связано с корнем Росс не принадлежит Вам и пытаются уменьшить Вашу роль в создании одной из передовых цивизизаций мира - Русской, или российской. Просвещенный мир издревле не видит разницы в этих названиях, только Вы открещиваетесь добровольно от того, что вошло в историю под русским, российским, а, главное, Вашим, именем.
Что касается польских заимствований как в малороссийском, так и в украинском, то есть два источника их появления. Первый источник - совместный этногенез восточных славян на общей территории и продолжение этого генеза на протяжение столетий совместно малороссийской народности и польского народа. Малороссийский Запад это польские Всходние Кресы. Народы формировались под взаимным влиянием. Поляки, если помните, с нами в различных государствах успели пожить не больше полутора веков. Так что польские заимствования, вернее общие слова, были есть и будут как в малороссийском так и в великороссийском диалектах русского языка.
Другое дело, что с момента образования украинского языка проводится его дерусификация и полонизация и это явление, прискорбное, на мой взгляд, сказывается на отношении к этому синтетическому языку как к подделке.
бля, я ща Главного лингвиста - Шамана - позову! он всем все объяснит!:biggrin:
Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
читал шекспира в оригинале . Вывод : наши переводчики талантливее ихнего великого гения.
А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...
А тут, позвольте не согласиться. Вы когда нибудь видели какую нибуть передачку укрТВ, например ругатня с Шустером? Во время особо кульминационных моментов переходят на русский даже наищирийшие. да и мадам премьерка вопияла на великом и могучем:" Все пропало!"
И это таки крик души.
Кажется, знаю исключение... Такая эмоция, как злорадство, на украинском выражается куда легче
"Що, москалiку, застряг?" (с)
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot