Цитата:
Полный бред, товарищ!
Когда иностранные кинокомпании берутся воссоздать в своих картинах военное или пост военное время глазами русских людей, то выходит нелепо и смешно. Вот и этот фильм не стал исключением.
Начнем со стандартных ошибок — это естественно форма русских солдат и нелепые слова в диалогах. Я имею ввиду слово «товарищ» которое используется в конце каждого обращения (как дела товарищ? Передайте папку товарищ, спасибо товарищ, хорошо товарищ) что за бред, уши режет. Ведь в любом случае были русские консультанты, мало того были русские актеры, что никто не мог сказать что это не правильно.
Теперь игра актеров — Джон Малкович в роли полковника никак не смотрится, наши можно сказать ведущие актеры, такие как Андрей [Евгений, конечно - Dimson] Миронов и Андрей Федорцов снялись в каких-то жалких ролях, у их героев даже слов нет. Так хочется сыграть в иностранном кино, да еще и самим Джоном Малковичем, что готовы согласиться на любые роли? Вся трагичность картины никак не воспринимается из-за не лучшей игры актеров, а так же очень трудно проникнутся к русской женщине- охраннику, когда она все свои эмоции и переживания выплескивает на английском языке.
Но все это мелочи по сравнению с абсурдностью самого сюжета, такого просто не могло быть.
Первая зима после войны, страх, ужас и ненависть к фашизму крепко сидят в умах и сердцах русского человека и кроме ненависти и желания убить немецких пленных, никаких других мыслей не возникает, тем более, что действие картины происходит в Ленинграде. А тут женщины толпами стоят у ворот лагеря в надежде заняться любовью с немецким пленным, мало того пленных выводят на танцы, отпускают (под честное слово) в город, для занятия любовью. Это ли не бред?
2 из 10
Цитата:
Если девочка бежит с гранатой ...
Увидев этот фильм на ветрине магазина и вдумчиво изучив актерский состав, я решил непременно купить его… но к сожалению деньги были потраченны впустую.
К всему выше сказанному про этот фильм и о часто не к месту обращению «товарищ» и о том, что «женщины толпами стоят у ворот лагеря в надежде заняться любовью с немецким пленным» хочу превести диалог Томаса Кречманна (Макс Борт) и Веры Фармиги (врач Наталья), который просто меня убил:
врач Наталья: «Скольких ты убил?«
Борт: «А что бы ты сделала, если бы на тебя побежала девочка с гранатой?«
врач Наталья: «Так ты убивал советских девочек?!«
Борт: Ты думаешь я убийца? Нет, я не убивал… Я видел как они убивали и их убивали…«
Исходя из диалога, можно подумать, что с Вермахтом сражались советские девочки с гранатами, т. е. чудовищниый бред. Хотя что еще можно ждать от английского режиссера?
Так что делайте выводы, товарищи.
Цитата:
Жалко хороших актеров!
Слежу за фильмами Даниэля Брюля после его блестящей игры в фильмах «Гудбай Ленин» и «Воспитатели». И потому жалко, что он разменялся на посредственные роли в посредственных фильмах.
Играть немецкому актеру пленного немца в английском фильме, все равно, что играть негра за стенкой. Лучше бы продолжал сотрудничать с Гансом Вайнгартнером в немецком артхаусе.
Фильм «По этапу» банально-конъектурный. Имя Джона Малковича его не спасает. Также как и, увы, и хорошая игра нашего Миронова. Женю как актера немного жаль. Зачем сотрудничать с кинематографистами, которые твою страну видят только с одного ракурса? Из-за денег? Из-за желания прославиться на Западе? Но вот, кстати, с последним навряд ли, так как на Западе фильм прошел незамеченным.
В общем, поставила фильму
2 из 10
Судя по данным кинопоиска никто этот фильм так и не купил для проката. Вышел на DVD в САСШ (ну и теперь у нас). Абсолютно лузерский проект! Зачем РТР понадобилось тащить из нафталина эту поебень - ума не приложу. Разве что заинтересованность в сбыте DVD?