огромное спасибо, всегда интересно узнавать нечто новое.
*ушел читать*
Вид для печати
а до этого все поголовно неграмотные были, угу.. вспомните Великий Новгород и берестяные грамоты.....
Не думаю,учитывая личность кобзарька...
Заинтриговали...
Пытаюсь представить себе дневники,от которых стыдливо покраснеет де Сад)
Да помним мы помним, как и о том, что патологический украиноненавистник Император Всероссийский Петр Первый в качестве единого "государственного" стандарта языка учредил "украинский". И первой русской общественной грамотой стала грамматика Мелетия Смотрицкого.
http://litopys.org.ua/smotrgram/sm02.htm
Именно в малороссийских братствах получали образование те, кто после разносил его в остальной России, там же печатались и первые русские учебники. На западно-русском диалекте.То бишь, на украинском.
http://www.angelfire.com/nt/oboguev/images/nstukr.htmЦитата:
В течение XV, XVI и первой половины XVII века культура Западной Руси и культура Руси Московской развивались настолько разными путями, что к половине XVII-го века различие между этими двумя культурами стало чрезвычайно глубоким. Но, в тоже время, живое сознание общерусского единства и общности византийского культурного преемства не позволяли рассматривать обе культуры как вполне независимые друг от друга и заставляли смотреть на эти две культуры, как на две разные редакции (разные индивидуации) одной и той же общерусской культуры. После присоединения Украины на очередь стал вопрос о слиянии обеих этих редакций русской культуры воедино. При этом, однако, вопрос ставился в форме довольно обидной, как для великорусского, так и для малорусского [1] национального самолюбия: думали не столько о слиянии обеих редакций русской культуры, сколько об упразднении одной из них, как редакции «испорченной», и сохранении другой, как единственной «правильной» и подлинной. Украинцы считали моcковскую редакцию русской культуры испорченной благодаря безграмотности москвичей, попрекали москвичей отсутствием школ и кичились перед ними постановкой школьного дела. Москвичи же считали украинскую (вообще западнорусскую) редакцию русской культуры испорченной благодаря еретическому латинско-польскому влиянию. М.б. благоразумные люди понимали, что в этом споре каждая из сторон была одновременно и права и неправа, что великороссам надо было заводить школы, а украинцам — избавиться от многих черт, позаимствованных у поляков. Но благоразумных было мало, а большинство и с той и с другой стороны занимало непримиримую позицию. Поэтому, практически вопрос сводился к тому, — какую из двух редакций русской культуры следует целиком принять, и какую целиком отвергнуть. Решать должно было правительство, т. е., в конечном счете, царь. Правительство встало на сторону украинцев, — что с точки зрения политической было совершенно правильно: неизбежное недовольство великороссов могло привести разве только к бунтам чисто местного характера, тогда как неудовольствие украинцев могло значительно затруднить и даже сделать невозможным настоящее воссоединение Украины. Но, вставши на сторону украинцев, московское правительство сделало в направлении признания «правильности» украинской редакции русской культуры только первые шаги. Правда, это были самые ответственные шаги, — «исправление» богослужебных книг (т.е. замена московской редакции этих книг редакцией украинской) и вся реформа Никона. В этой области была проведена полная унификация, при чем великорусское было заменено украинским. Но в остальных областях культуры и жизни такой унификации до Петра проведено не было: в Украине царила чистая западнорусская редакция культуры без всякой великорусской примеси, в Великороссии — смесь московской культуры с западнорусской, при чем в этом подмешивании западнорусских элементов к великорусской культуре одни представители высшего класса (тогдашние «западники») шли довольно далеко, другие же (тогдашние московские националисты), наоборот, старались соблюдать чистоту великорусской традиции.
В этой работе Н.Трубецкого дается превосходное изложение сложной истории взаимоотношений "украинского" и "великорусского" диалектов русского языка.
в кино после такой рецензии не пойду, может скачаю от нефик делать.....Цитата:
"Эксцентрическая комедия со вспарыванием животов. По Гоголю
Встретив вернувшихся с учебы сыновей хрестоматийным «поворотись-ка, сынку», Тарас Бульба (Ступка) разбивает все горшки в доме, исполняет в чулане танец с саблей и решает ехать в Запорожскую Сечь, где весело и на главной площади сидит прикованный к пушке Михаил Боярский. «А как же римское право?» — удивляется младший, Андрий (Петренко), видя, как кого-то закапывают в землю живьем. «Не наше это!» — душевно возражает ему старший, Остап (Вдовиченков). Войны нет, от скуки запорожцы пишут письмо турецкому султану и видят сны: младшему снится младая полячка (Мельцаж), с которой он познакомился в Киеве, поскольку та громко хохотала из окна; cтаршему — что-то из детства; самому Бульбе — неприятная сцена, где азиат бьет по лицу блондинку на фоне вроде бы сочинского пансионата. Вскоре привозят изрубленную поляками Тарасову жену, на что сам он реагирует стоически, сыновья не реагируют вообще никак, а все остальные радостно устраивают еврейский погром с участием единственного в округе еврея. Поскольку убить последнего Тарас, поразмыслив, все-таки не разрешает, появляется мысль идти на Польшу.
Самое нелепое, что можно придумать в связи с увиденным, это пуститься в бубнеж о том, что, вообще-то, в книге Бульба не был положительным персонажем, что за убитую жену мстил все-таки Хоакин Мурьета, а гоголевский герой просто очень любил воевать и грабить (а к финалу вообще стал практически полковником Курцем). Действительно — Владимир Владимирович Бортко («Собачье сердце», «Идиот»), прежде известный своим педантичным обращением с текстами, тут неожиданно лихо порубил Гоголя в винегрет, а в дело пустил только те его кусочки, которые обидят максимальное число жителей суверенной Украины. Но буддийская беспечность, с которой сделан «Бульба», полностью избавляет от необходимости анализировать как его отношения с первоисточником, так и политические *интенции. Это не высказывание на тему исторических отношений России с Украиной и, строго говоря, никакая не экранизация — это, что называется, фильм-праздник в исконно русском понимании праздника как события, на следующее утро после которого всем стыдно. Построены какие-то недешевые декорации, но оператору явно недосуг их снимать. Милой польской актрисе, похожей на Натали Портман, забыли написать прямую речь, и та вынуждена все время смеяться. Боярский, не найдя в сценарии реплики «Канальи!», выкрикивает с предназначенной для нее интонацией те, которые нашел. Безрукова, читающего текст «от автора», вот-вот разорвет от фирменной патологической задушевности. Массовка топчется и тычет воздух бутафорскими саблями; планы куда-то абстрактно несущейся конницы не вмонтированы разве что в постельную сцену (впрочем, вру, пару раз и туда тоже), в какой-то момент возникает иллюзия, будто казаки зачем-то мчатся навстречу крепостной стене, лишь в последний момент предательская склейка не дает увидеть, как они дружно в нее впечатаются. И если сам фильм все-таки замирает в шаге от окончательного превращения в «Монти Пайтон», то Богдан Ступка (сравнительно недавно блиставший в аналогичной по абсурдизму, но противоположной по политическому вектору «Молитве о гетмане Мазепе») изначально работает по ту сторону заветной черты. Сказать, чтоб он кривлялся или переигрывал, — не сказать ничего. Одного его надсадного «товарищи» (имевшегося, справедливости ради, и у Гоголя, но тут напоенного сладчайшими советскими обертонами) достаточно, чтобы любую трагедию превратить в «Цирк» Александрова, а любой политический подтекст — в свою полную противоположность. Никогда еще сцена сожжения пожилого человека на костре не провоцировала такого неудержимого идиотского веселья. Никогда прежде попытка запустить в соседа по коммуналке томиком классика не давала столь эффектного и комически неожиданного результата. От всей души, из глубин сердца — спасибо, товарищи.
Роман Волобуев
18 марта · Специально для «Афиши»." (с)
я вот думаю что националистов нужно убивать не переделанным фильмом по мотивам классика, президенты и премьеры уйдут , а Гоголь останется.... лучше б МО рассекретил документов побольше о бандеровцах и им подобных предателях...
Посмотреть посмотрю, но слышала очень много нареканий с художественной точки зрения...Мол, именно блокбастер, а не серьезное вдумчивое кино. И что игра актеров тоже оставляет желать лучшего.
Фильм однозначно нужный и ко времени но претензий к фильму (как у человека - ранее очень близкого к кинематографу) много!
Всё равно сукропы -педоразы!
А про дневники Шевченко.... мдяя... там весело он пишет....
Клиничиская психиатрия много оттуда взяла...
Картина, думаю, правильная. Во всяком случае, у большинства народа посмотревшего, реакция примерно одна:и это хорошо. Как раз сегодня один работяга, рассказывал мне какой хороший и правильный фильм посмотрел. И с удовольствием поведал, что его пацан тоже ходил смотреть. Вернулся потрясенный и с новым взглядом на защиту Отечества.Цитата:
Сообщение от glava
Жена сказала сыну после просмотра
Цитата:
Вова,предашь Родину,как этот дядя- я тебя сама убью
Сын ушел в задумчивости.
Мне отец почти так же в детстве сказал, только прямой цитатой из Тараса.
Думаю до сих пор.
Мне кажется, вот, чтобы не было стереотипов, надо просто не бояться и смотреть, даже при плохих рецензиях. И смотреть больше кинА всякого и разного. Хорошо, когда есть выбор.
Фильм надо смотреть.После чего обсуждать.
А не руководствоваться мнением соедей/друзей....
Я не помню у Бортко НИ ОДНОГО прокола.
Посмотрю. Но ни за что не скажу, что он мне понравился только потому, что сочту его, к примеру, "правильным".
Это как рыба - она второй свежести не бывает, так и кино - оно либо хорошее, либо нет, а "правильное" или "неправильное" - это не категории искусства.
Позволю себе добавить. Кино - оно либо кино, либо нет. Просто я лично в понятие кино вкладываю его исконный смысл и назначение. Поэтому, например, для меня НЕ-кино - все, что порочит или искажает его смысл, его изначальную суть. К сожалению, сейчас, когда замыслами художника рулит всемогущий продюсер, под которого приходится подстраивать свои, пусть маленькие, но честные шедевры, сейчас все чаще кино скатывается до своего раннего балаганного состояния, когда "движущиеся картинки", а теперь еще со звуком и компьютерными спецэффектами, становятся неотъемлемой частью всеобщей ярмарки безвкусия и незамысловатого ремесленничества.
Леся, щас снова вернемся к нашему спору (не спору, скорее, разговору) о кино))) Я, правда, сегодня не в форме для дискуссии)
"Правильность" не отрицает художественной ценности. "Коммунист", "Чистое небо" и "Председатель" при всей их "правильности" не второй сорт.Цитата:
Посмотрю. Но ни за что не скажу, что он мне понравился только потому, что сочту его, к примеру, "правильным".
Это как рыба - она второй свежести не бывает, так и кино - оно либо хорошее, либо нет, а "правильное" или "неправильное" - это не категории искусства.
Хотя, наверное, "правильное" не совсем точное выражение. Скорее востребованное и нужное.
Бесноватые манкурты-перерожденцы, предавшие своих прадедов и загадившие свою землю, сатанеют от злобы и бессилия. :diablo:
А что им остаётся, этим выродкам земли русской, которую они упрямо вслед за ляхами обзывают позорной кликухой "украина".
наверно так
http://bogdanclub.ru/showthread.php?t=3585&page=2
чем не адаптированный сценарий:rofl2:
Имхо - Разница между талантом и гением в том что у гения "проколов" не бывает. У Бортко, к величайшему моему сожалению, "проколы" есть....
Другое дело что равных ему всё равно нет (современников).....
Не смотрел, пока. Но, судя по реакции свидомых, посмотреть стоит.
даже не буду пытаться...и так тошно от ккаклов...Цитата:
Не смотрел, пока. Но, судя по реакции свидомых, посмотреть стоит.