"По немецки -цацки-пецки, а по русски -КОЛБАСА" (с) Республика ШКИД
Вид для печати
"По немецки -цацки-пецки, а по русски -КОЛБАСА" (с) Республика ШКИД
Сереж,
личку глянь.
Ich entschuldige mich für die Grammatik, da ich nicht sehr gut weiß und ich verstehe das Deutsche. Mir ist die englische Sprache wesentlich besser bekannt, jedoch wenn hier ausschließlich nach немецки sagen, so werde ich den vorliegenden Standpunkt unterstützen.
Переводчик Гугля рулит
Это не гугля...
Мёрде!
как говорил мой однокашник Атабек Кадыров по прозвищу Бяшка "Каллинге от ташарэ"...
и гениально переводил эту фразу для непонимавших... "Хуй коня тебе в голову"!!!