Цитата Сообщение от Елпидифор Дормидонтович Посмотреть сообщение
Там он имеет другое значение. ;-)))
Так это не важно!!! Я же приводила в пример слово "шваль": "вражеское слово" приобретает ругательный смысл. Первоначальное значение слова никакой роли не играет.

Хотя некие аналогии можно и поискать
"Хуюк" - холм по-турецки. Если открыть карту Малой Азии, Вы найдете там кучу географических названий с употреблением этого замечательного слова: Кара-Хуюк, Алака-Хуюк, Чатал-Хуюк и т.п.

Ну и ещё... Для размышления...
Я настолько «заразился» идеей возрождения древне-угорской культуры, что начал изучать язык хантов и манси, который по научному называется «обско-угорский».
Преподавателя по "языкознанию", как вы уже поняли, здесь найти нелегко. Поэтому начал с телевидения. Каждое утро и вечер после программы «Вести» есть 10-минутные местные «вставки». Сюжеты в основном на русском, зато закадровый перевод – на обско-угорском.
Надо сказать, что язык этот – похож на смесь китайского с монгольским (могу так судить, потому как в свое время пообщался с некоторыми представителями этих народов). Некоторые слова уже выучил. Например, «ем вош» - переводится, как я понял, «Ханты-Мансийск», а «айкелат» - «новости». Правда, так и не допёр я до значения слов «хуюк-тыс», «хуяс-ты» и «расхуярит».
http://dantefox.livejournal.com/7847...?thread=755342