Показано с 1 по 33 из 68

Тема: Идеологии vs. Технологий

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Banned
    Регистрация
    01.04.2010
    Адрес
    Greece
    Сообщений
    6,099
    Записей в дневнике
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Приазовец_ Посмотреть сообщение
    Мои родственники в это время находились на Принцевых островах, родственники моих знакомых - в Галлиполи и на Лемносе (на этот остров эвакуировалась Донская армия). Нет никаких сведений об участии русских (не советских) в греко-турецкой войне?
    Как же нет. Во первых броненосец "Авероф", погуглите. Символ греческого флота, до сих пор как музей стоит в Пирее. С чего бы это у символа греческого флота такая русская фамилия?)

    Во вторых в Грецию переселились очень многие Врангелевцы как вы правильно заметили в том числе из Галлиполи и Бизерты. Мой профессор в университете потомок русских казаков. Его дед был простым казаком, таким вот образом и попал в Салоники. Осели русские в Харилау ( привет Гогейну) и небольшая часть в Каламарье, возле моря в общем. Проф рассказывал что еще будучи дитем запомнил. Ну то есть до 60 - 70 х годов примерно.

    Русские жили тесной общиной. Чинопочитание было как в армии. Говорит когда в трапезарию входил старенький полковник, все тут же вытягивались во фрунт и это после почитай 40 - 50 лет на чужбине. Вот такие традиции были. Конечно основная часть армии в грецию попала уже под конец войны, но знаю точно многие русские офицеры служили в греческой армии, впрочем как когда то греки в русской.

    Вообще конечно мир был другим.

    Я тут в Греции в девяностых застал живой родную тетю моего деда. Ее отец был консулом Греции в Москве, а сама она уехала из Севастополя в 1917 году, девочкой 16 лет. Так вот она совершенно свободно говорила по русски. Но. Это был дореволюционный русский. Абсолютно правильный грамматически и фонетически, но дореволюционный. Она же другого не знала. Это словами не передать. Я ее слушал и ощущал собственное ничтожество, это как будто Достоевский и Толстой говорят но только наяву. Вот такой был русский язык. Невероятные чувства и ощущения.

  2. #2
    Banned
    Регистрация
    27.12.2008
    Адрес
    Приазовье - Москва
    Сообщений
    20,549
    Записей в дневнике
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от trololo68 Посмотреть сообщение
    Это был дореволюционный русский. Абсолютно правильный грамматически и фонетически, но дореволюционный. Она же другого не знала. Это словами не передать. Я ее слушал и ощущал собственное ничтожество, это как будто Достоевский и Толстой говорят но только наяву. Вот такой был русский язык. Невероятные чувства и ощущения.
    Я вырос среди эмигрантов, вернувшихся на Дон после смерти Сталина. Так что думаю, что понимаю то, о чем Вы говорите.

  3. Сказали спасибо Приазовец_ :

    trololo68 (04.11.2010)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •