В китайском зато есть слово "гэньдир".В транскрипции пиньинь - gēndǐеr, иероглифами - 根底儿. Прямой перевод - "корни"
- но может использоваться в значении "основание" или, для юристов
- "существо дела".
Вот по существу дела китайцы и чОтко обосновали - они придерживаются своих корней и ниипет, что там у варваров за новомодные заебы.![]()