А таки да Рёйтерс сказали
отаке(Reuters) - The U.S. military on Wednesday ordered troops to stay at least 50 miles away from a crippled Japanese nuclear power plant and started prescribed medication ahead of higher-risk relief missions amid growing concerns about radiation.
В среду ам военным приказали не приближаться на растояние менее 50 миль от разрушенной яп станции и стали вадавать пилюльки ввиду повышения риска рад акт излучения
The Pentagon said Japan's escalating nuclear crisis would not stop its massive relief mission, which has seen 14 U.S. warships take position offshore to ferry food and water to survivors of last week's devastating earthquake and tsunami.
Пентагон заявил, что усиление ядрен кризиса не отсановит массированную операцию помощи, для которой 14 боевых кораблей шша расположились у побережья и занимабтся траспортировкой продуктов воды пострадавшим
Still, there is anxiety at U.S. bases in Japan about exposure to radiation. The U.S. Navy has advised families on two U.S. bases to limit outdoor activities and shut off external ventilation after detecting higher-than-normal -- but still low -- doses of radiation.
В связи с нарастающей угрозой рад акт загрязн американским семьям на военн базам предписано оставаться в помещениях и отключить наружную вентиляцию
Но это не говорит о спасателях. как минимум они работали вчера это точно на Fox была заметка