И в русском языке "мы верим в это" - оно вот контекстно может быть о душе (мы верим в мумбу-юмбу), а может быть и о том, что мы очень надеемся на то, что наши люди хорошие и не могли вот так... ну, или уж на официозном: "мы уверены, что..." - а когда прижмут и потыкают, то "мы предполагали".
...кстати, ежели опять о главном: а все-таки - могли? Или ты веришь, что они не такие?![]()




Ответить с цитированием