А мне казалось, что древние китайцы правы: "Достаточно, чтобы слова выражали смысл".![]()
И что если автор делает текст - то это именно для того, чтобы его восприняли именно что буквально (от слова "буква"), в крайнем случае - "поняли намек" и нашли пусть и скрытый, но однозначно следующий из текста смысл - а не для того, чтобы читатель искал там смыслы посторонние и противоположные.
Особенно если речь идет не о словесных экспериментах гуманитариев в своем кругу, а о выступлениях для достаточно широкой публики.![]()



Ответить с цитированием