Та тю
Новая Зеландия.
Тоже мне, Вебстер.Самое длинное географической название в мире – в Новой Зеландии. В русской транскрипции оно имеет 82 буквы. В английской, в которой приведена в «Книге рекордов Гиннеса», – 92 буквы. На русский язык переводится как «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной». Этим топонимом на языке коренного населения маори назван всего лищь 300-метровый холм. Вот этот топоним по русски:
Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху
Местные, разумеется, используют краткое название – Таумата.
Мериканчеги реально трёхнутые пыльным мешком на теме своей исключительности. Вон и Дядя Вова надысь это заметил в ихней "Правде" (Не, ну у них она реально длиннее называется, что да - то да!)
Ну а так-то и у некоторых столиц название подлиньше, чем у захолустного Нового Йорка:
http://planeta-imen.narod.ru/toponim/rekordsmen.htmlСтолица Таиланда Бангкок по-тайски известна и как Крун Тхеп, полный вариант: Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит.
Это название переводится как «город ангелов, великий город, город – вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одаренная девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощенный бог, город подаренный Индрой и построенный Вишнукарном». Дети учат это название в школе. В нем много устаревших слов, не использующихся в повседневной речи, поэтому смысл полного названия многим местным жителям известен смутно.
Так шта-а-а...



Ответить с цитированием