При преодолении лесного массива масса танка должна превышать диаметр деревьев.
BWolF (20.04.2012), Regel (20.04.2012), Valtapan (20.04.2012), Волгарь (20.04.2012), Олег из Донецка (21.04.2012), Приазовец_ (20.04.2012)
Но, обучение в ВУЗах УССР проводилось на языке принятом в конкретном ВУЗе. По очень многим причинам.
КУ, как и ЛУ, - украинский.
В ЛПИ и КПИ (как не странно) - разномастно.
Приходил старый профессор математики и спрашивал - вам на каком читать ? Буду на украинском.
На моем потоке отвечали - нам всеравно, но у нас студенты из 38 стран, прошедшие подготовительные курсы в Ташкенте на русском. Так что, будьте добры, уважте...
Профессор Виноградов из Питера читал свободные лекции в ЛПИ на русском. И самые украиноязычные сидели в первых рядах. Хотя никто никаких зачетов и плюшек не требовал...
Обучение на механиков, конструкторов, технологов "автомобилистов - тракторов" - украинский. Даже для АСУшников.
В медицинском все на украинском.
А как можно работать практикующим врачом, инженером, технологом в среде, язык которой ты не понимаешь ?
Так что не надо про память ...
Либо хочешь практические знания, либо "шачечки".
Как в РФ в Татарстане и прочих федеральных образованиях ?
Чарли Бэббит пошутил.
Часто разлив по сто семьдесят граммов на брата, даже не знаешь, куда на ночлег попадешь.
Запомни сам, скажи другому, что честный труд - дорога к дому!
Путин - Бог свидомых.
Regel (20.04.2012)
Последний раз редактировалось Самогон; 20.04.2012 в 22:18.
Часто разлив по сто семьдесят граммов на брата, даже не знаешь, куда на ночлег попадешь.
Запомни сам, скажи другому, что честный труд - дорога к дому!
Путин - Бог свидомых.
я не знаю, как у вас, а у нас вИвановов КГУ преподавание шло на разных языках, преимущественно на русском, правда. Но бывали и лекторы, читавшие на украинском. А бывали и такие, что читали на двух (для "особо неодаренных в языках"). Так что.
Повторяю, преимущественно на русском. И вступительный по русскому сдавали массово. А украинский преимущественно представители западных областейУкраины. Для них и лекции, бывало, на украинском дублировали. Остальным студентам лекции на мове... кхм... и даром не нать. Не нать.
Последний раз редактировалось Regel; 20.04.2012 в 21:17.
Знание некоторых принципов легко возмещает незнание некоторых фактов. /Гельвеций/
Не бывает поздно. Бывает уже нафиг не надо (с)
Вот и так что.))
Мы сейчас в свободной форме обсуждаем желательный "Закон про языки" в Украине.
Или в процессе обсуждения что-то является крамольными мыслями ?
Нет ?
Мой тезис.
Знание двух языков в Украине обязательно.
Русского и украинского.
Конечно, в разных степенях владения.
Фиксация на законодательном уровне реальной двуязычной ситуации - обязательна.
Обсуждение ньюансов - будет очень болезненым.
Реакция ультрасов - непредсказуемая.
Поэтому ПР на эти шаги сейчас не пойдет.
Действует Табачник.
Тихой сапой.
Не торопясь.
Приводит весы в равновесие.
Ему бы десяток лет...
Но выборы подгоняют.
Сдадут его ПР под восторженые вопли нациков.
Очень жаль, что и лихие радетели русскости клеймят его позором, как продавшегося.
Да.
Весь вопрос в сути желательного "Закона о двуязычии".
Или два обязательных равноправных.
Или один из них по желанию, а второй пошел в... (нужное написать).
Второй вариант - путь к гражданской войне.
Если честно...
Я действительно не могу понять что такое общегосударственное двуязычие, и как с этим жить. В 2006 регистрировал в Минюсте приказ, а там, в этом году действовал какой то договор по СНГ, касаемо обязательного перевода нормативного акта на русский... ох как я намаялся, ох как мой шеф -генерал-полковник Коваль прописывался генерал-полковником Кузнецом....и тд и тп...додатки....дополнения... приложения.... Мой самый актуальный вопрос: при двух гос языках я должен буду не то что приказ, любое распоряжение на двух госсах оформлять, дважды редактировать, бумага опять же, моск на 55% пораженный украинизмами.......![]()
ох, Лёша, глядя на твои языковые мучения на форуме, тебе и и одного языка много : ))))
Знание некоторых принципов легко возмещает незнание некоторых фактов. /Гельвеций/
Не бывает поздно. Бывает уже нафиг не надо (с)
Regel (20.04.2012), Valtapan (21.04.2012), Олег из Донецка (21.04.2012)
Регель.
Алекс не теоретизирует, а как может, прикидывает возможные варианты на свою практическую жизнь.
А ведь так и надо.
"Закон должен описывать не несбыточные мечтания, а юридически закреплять все положительное, что существует в стране" (с) Сталин. (Вольный пересказ из речи Сталина по поводу принятия Конституции СССР)![]()
Действительно, что такое двуязычие, в наших условиях, равноправное двуязычие, как с ним обращатся... Как вы поняли меня, лично пгует перспектива оформления документов на двух языках...так же перспектива их редактирования, так же их - тиражировани я..... Ну кроме моих традиционных вопросов на каком борту писать ПОЛИЦИЯ, а на каком МІЛІЦІЯ?
Все мы не без греха. Будем толерантны друг к другу.
А ведь вопросы задаваемые им серьезные.
При двуязычии все документы, вывески и прочее должны быть в двух вариантах ?
бланки двуязычные, вывески госучреждений тоже. Остальные вывески на усмотрение владельца. Это для Вас новость?
В чем смысл- открывать Америку? Не понимаю.
Знание некоторых принципов легко возмещает незнание некоторых фактов. /Гельвеций/
Не бывает поздно. Бывает уже нафиг не надо (с)
Олег из Донецка (21.04.2012), Самогон (20.04.2012)
Никаких новостей. Это известный и знакомый вариант.
Дорогостоящий правда...
Как и тоже существующий вариант, при котором все государственные бланки и документы на едином государственном языке, а все остальное по желанию публики.
Не катит ?
Нет смысла обсуждать ?
И чтобы русскоязычный переводил на русский а украиноязычный на украинский, или наоборот?
Что за бред?
Олег из Донецка (21.04.2012), Самогон (20.04.2012)
Ну, дякую, що не российскомовную...
Зачем?Достаточно требовать для занятия должности знания обоих/двух языков.
Как это требуется на много каких государственных должностях в той же Канаде, где "франкофоны" составляют меньше 1/4 населения, но тем не менее знание "второго государственного" требуется во всех провинциях. Захочет человек сделать карьеру - выучит оба... хотя бы в объеме школьной программы. Тем более что разница между русским и украинским заметно меньше, чем между английским и французским.
А на полицейских машинах, чтоб не мучиться, напиши сразу - POLICE - и все поймут, включая интуристов из любой страны.![]()
ИМХО. Как всегда - только ИМХО. И не более, чем ИМХО. Но и не менее.
Люди, живущие в «рашке», живут очень плохо. В отличие от них люди, живущие в России, живут хорошо.
Bond (21.04.2012), Valtapan (21.04.2012), Олег из Донецка (21.04.2012), Самогон (21.04.2012)
Наверное, это и есть ответом на вопрос нужно ли учить держмову в Крыму даже при принятии додгожданого Закона.
В украинских школах - учат русский.
В русских - украинский.
Вывески вполне возможны и на одном языке. Т.к.
А "мастрячат" их на английском совсем не для собственных граждан. Что собственно делают и в РФ в местах где много иностранных туристов.разница между русским и украинским заметно меньше, чем между английским и французским.
В принципе, наблюдается резюме.
Хлопаки, учите два языка...![]()
Последний раз редактировалось alex; 21.04.2012 в 00:27.
...и тогда будете знать, что "хлопак" - это польское слово, в украинском языке встречающееся только как диалектное...
Кстати, ежели уж малороссийский диалект русского выделился в украинский язык - может, пора из украинского и "галицийску мову" выделить?![]()
...да там, за Збручем, и оставить...![]()
ИМХО. Как всегда - только ИМХО. И не более, чем ИМХО. Но и не менее.
Люди, живущие в «рашке», живут очень плохо. В отличие от них люди, живущие в России, живут хорошо.
Олег из Донецка (21.04.2012)