Не ружье. Извиняюсь, что по-аглицки, но достойного перевода не нашел.
(с) Joseph Hilaire Pierre René BellocBlood thought he knew the native mind;
He said you must be firm, but kind.
A mutiny resulted.
I shall never forget the way
That Blood stood upon this awful day
Preserved us all from death.
He stood upon a little mound
Cast his lethargic eyes around,
And said beneath his breath:
'Whatever happens, we have got
The Maxim Gun, and they have not.'
Последние две строчки обычно переводят как
На каждый вопрос есть четкий ответ:
У нас есть «максим», у них его нет
- и приписывают Киплингу.![]()