Показано с 1 по 33 из 4556

Тема: Декларация русской идентичности

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Редкая птица Аватар для Негра
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Москва-Нижневартовск
    Сообщений
    40,124
    Записей в дневнике
    5
    Вес репутации
    825

    По умолчанию

    Ну, вот теперь всё стало транспарентно и инклюзивно

    У слова "унитаз" нет русского аналога ( потому что слово попало в русский язык, собственно, вместе с попаданием унитазов в Россию) в отличие, скажем, от слова "туалет"="сортир": уборная, отхожее место, задок. И никакого, понимаешь ли, "сральника".

    А страсть к приобретательству="покупательству" у части населения вполне себе была и до прихода в язык пресловутого "шопинга". И, да, это процесс отличный от обычного похода за покупками.

    Никакой смысловой разницы между "хэндмейком" и "рукоделием" ( а также "индпошивом") нет. Это просто дословный перевод с попыткой придания качественному "самостроку" какого-то "особого " смысла.

    Фейк - это подделка или фальшивка в широком смысле. В применении к СМИ (включая и интернет, а как же!) это то, что раньше называлось «газетными утками», а сегодня иногда именуется «вбросами».

    "И не надо лохматить бабушку!"(с)

    В ком не воспитано чувство свободы,
    Тот не займет его; нужны не годы —
    Нужны столетья, и кровь, и борьба,
    Чтоб человека создать из раба.
    (Н.А.Некрасов)

  2. 2 Сказали спасибо Негра:

    OUTCAST (18.03.2018), V_V_V (18.03.2018)

  3. #2
    Мат-и-реалист Аватар для manep
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Nsk
    Сообщений
    2,843
    Вес репутации
    94

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Негра Посмотреть сообщение
    в отличие, скажем, от слова "туалет"="сортир": уборная, отхожее место, задок.
    Каковые слова тоже попали в русский язык с иностранного. Добавьте к этому еще кучу "красивых" в свое время слов типа "ватерклозет",
    да и слово "уборная" -- это всего лишь перевод оригинального "туалет". А цель проста -- замаскировать красивым звучанием оригинальное, простонародное, посконное, кондовое, домотканное...
    Высший свет па-а-а-маешь ли...
    Цитата Сообщение от Негра Посмотреть сообщение
    И никакого, понимаешь ли, "сральника".
    Правильно... По-русски это место всегда называлось "нужник". Даже Карамзин не стеснялся использовать...

  4. Сказали спасибо manep :

    Негра (18.03.2018)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •