Цитата Сообщение от Волгарь Посмотреть сообщение
Народный сказитель. Ну, или перевод такой удачный. Эпический.
Думаю, что это ни то, ни другое. Тюркский, особенно монгольский язык так устроен. Для эпоса нужно наплести кучу кружев с нескончаемым потоком эпитетов. Читал алтайский эпос "Две сестры" (очира, очибала), довольно увлекательно, так там по абзацу на то, чтобы сказать, какой, например, был конь.