И кто-то еще будет спорить с тем, что США тупят на высшем государственном уровне? Господа конспиролухи, не путайте коварство с безграмотностью!

Заместитель госсекретаря США по странам Европы и Евразии Дэниел Фрид заявил в интервью корреспонденту "Интерфакса", опубликованном газетой "Время новостей", что ошибочная надпись на подарке, врученном главе МИД РФ Сергею Лаврову госсекретарем США Хиллари Клинтон, не была сознательным жестом.

На встрече в Женеве 6 марта Клинтон подарила Лаврову сувенир в виде красной кнопки. По-английски на кнопке было написано Reset (перезагрузка), а по-русски латинскими буквами - "Peregruzka". Фрид заявил, что неверный перевод - это не более чем грамматическая ошибка. Однако он согласился, что нажатие представителями двух стран кнопки с надписью "перегрузка" может вопреки замыслу дарителей символизировать сложности в развитии российско-американских отношений. (Если бы перевод был осуществлен правильно, Лавров и Клинтон, одновременно нажав кнопку, "перезагрузили" бы отношения государств).

Заместитель госсекретаря США подчеркнул, что, несмотря на неудачу с подарком, встреча Клинтон и Лаврова оказалась очень конструктивной. "Мы смогли продвинуться по широкому спектру вопросов в области ядерной безопасности", - пояснил Фрид. По его словам, "даже по теме Грузии, где у нас есть серьезные различия с Россией, переговоры носили конструктивный характер".

Объясняя суть расхождений США и России в трактовке августовских событий в Южной Осетии, Фрид заявил, что у грузинских властей в августе попросту не было выбора. По версии заместителя госсекретаря США, вторжение грузинских войск в Цхинвали являлось реакцией на длительный обстрел грузинских деревень осетинами, а последующие действия российской армии стали непропорциональным ответом на действия грузин. Что же касается признания Россией независимости Абхазии и Южной Осетии от Грузии, то Фрид назвал этот шаг "ужасной ошибкой".

В ответ на вопрос корреспондента о признании США независимости Косово Фрид заявил: "Косово - это страна, а Южная Осетия - это 70 тысяч человек, которыми управляют вышедшие в отставку российские офицеры".
http://www.lenta.ru/news/2009/03/20/mistrans/

Ну и - Та Самая Красная Кнопка:



Это, заметим, изделие, которое делалось не китайцами для голливудского фильма, а по спецзаказу Госдепа. И даже хрен бы с ними, что нет у них возможности кириллицей по-русски написать - хотя за такие ошибки уже можно протест накатать при желании. Мнение замгоссекретаря насчет Южной Осетии - тоже его проблема.

Но какие нормальные переговоры можно вести со страной, в которой ТАКИЕ переводчики работают на Госдеп?! И эти люди, заметим, собираются писать (ударение в любом месте... ) и переводить какие-то предложения не по гуманитарным памперсам, а по ядерному оружию! А ежели мы вот так возьмем и подпишем вместо "сокращения" какое-нибудь "оснащение" тыщи боеголовок сразу?!

Есть мнение - нужно к следующей встрече подготовить аналогичный ответный подарок. Чтобы никому обидно не было. Такую же кнопку для совместного нажатия, только написанную по-русски. Кириллицей. Сверху - "Перезагрузка России", снизу - "Песетц США". Ну, типа, мы ж тоже безграмотные, Reset прочитать не умеем... и нажать, однозначно!