Показано с 133 по 165 из 177

Тема: Максим Кононенко об украинском языке

Древовидный режим

  1. #11
    Незарегистрированный кандидат в Императоры Аватар для Волгарь
    Регистрация
    24.12.2008
    Сообщений
    81,060
    Вес репутации
    2110

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Рыжий заяц Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от Негра Посмотреть сообщение
    русский письменный язык не отличается от разговорного
    Сейчас - нет, но ВТ говорил о том, что было раньше, много веков назад, когда разговорный язык мало отличался от нынешнего, а вот письменный был очень близок к церковно-славянскому.
    Гм... 400 лет достаточно?

    И иные грамоты приходили к ним же о указех, а в грамоте пишет: «От Царя и Великаго Князя Федора Ивановича Всеа Русии на Переволоку воеводам нашим: князю Григорью Осиповичю Засекину, и печатнику и думному дворенину Роману Васильевичю Олферьеву, да Ивану Офонасьевичю Нащокину. Которые суды отпущена ис Казани на Переволоку для лесовой воски с вами, со князем Григорьем и с Иваном, и как даст Бог город и острог зделаете, и вы б у себя на Переволоке оставили для тутошних посылок ис тех судов сколько пригоже, которые дли тутошних дел пригодятца, а лутчие бы есте суда отослали в Астрахань на наши астраханские обиходы; а сколько каких судов в Астрахань пошлете, и вы б о том в Астрахань отписали к боярину нашему и воеводам ко князю Федору Михайловичю Троекурову с товарищ да дьяку к Меньшову Дербеневу, да и к нам бы есте о том отписали же, сколько каких судов у себя на Переволоке оставите, что в Астрахань пошлете, чтоб нам про то было ведомо. Писана на Москве лета 7097-го году июля в 2 день».
    Запись в Разрядной книге за 1589 год - распоряжение касается судов, выделенных для перевозки материалов на закладку Переволоки (Царицына). Мало того что "русский письменный", так еще и официальный стиль.

    Для сравнения - церковный (!) официальный документ, написаный меньше чем через сотню лет:

    Бил челом нам великому господину нашие архиепископии Кирилова монастыря постриженник чернои поп Филарет. А в челобитной ево написано: поставлен де он был в мире во дяконы и совершен в попы преже бывшим братом нашим преосвященным Варламом архиепископом вологодским и великопермским в прошлом во 143-м году. И ставлену свою грамоту пред нами клал за рукою, чтоб нам его пожаловать благословить и велеть ему на обещании к его в Кирилове монастыре во святых Божиих церквах священствовати, и о том бы ему дана наша благословенная иноческая грамота. И яз великий господин преосвященный Маркел архиепископ вологоцкий и белозерский, дозря ставленую его грамоту, черного попа Филарета пожаловал благословил велел ему дать сию нашу благословенную иноческую грамоту. И он поп Филарет по благословению нашего смирения в Кирилове монастыре на обещании его во святых Божиих церквах священноиноческая действует и божественныя литоргии во святей Божии церкви да служит и невозбракно. Аще кто учнет к нему приходити на исповедь детей духовных иноческого чину, и он их да разсуждает по правилом святых апостол и святых отец, а мира не приимати, разве великия нужды. И не приходить ему из монастыря в монастырь без нашего благословения. Аще и предет, и от священноиноческая не действует ничтоже по сеи нашей благословенной грамоте. И се ради дана ему сия наша благословенная грамота на утвержение его во граде Вологде лета 7167 апреля в 15 день.
    И текст на церковно-славянском (именно!) того же времени:

    В лепоту убо судихом в книгу Номоканона сего сотворити предисловие о преосвященнии, и боголюбезнии, преподобнии, и пречестнии священнаго духовнаго сословия, им же строение Церкве, и паства кровию Христовою снабденых овец вручена есть. понеже бо преумножися всякии грех паче песка морскаго, и беззакония превзыдоша главу, привниде же и дерзновение безмерное, а студ и богобоязние далече отбеже, яко многим противу каноном и совести дерзнути на степень священьства воскочити. ради корысти и тщеславия. но по апостолу, сицевых и слава в студ их. к сему же и злата и мамоны ради по своей воли и невеждьстве разрешати грехи не удоб решимыя. еже в погибель им яко же и Симону волхву.
    Разница чувствуется, не так ли?

    Письменный русский в "мирских" документах был близок к современному - а вот в церковных источниках (в том числе в писавшихся по монастырям летописях) влияние церковно-славянского куда более значительное. Поэтому - если судить о письменном русском языке того времени именно по церковным источникам, то близость к церковно-славянскому безусловна, а "мирской" письменный язык обходился без "яко", "паче" и т.д.
    ИМХО. Как всегда - только ИМХО. И не более, чем ИМХО. Но и не менее.

    Люди, живущие в «рашке», живут очень плохо. В отличие от них люди, живущие в России, живут хорошо.

  2. Сказали спасибо Волгарь :

    Негра (15.04.2009)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •