Цитата Сообщение от ВТ Посмотреть сообщение
Многое, кажущееся корявым в разрядных книгах, попросту оттого, что современный русский язык происходит в гораздо бОльшей степени от церковнослава, чем от московского койне тех лет.
Скажем так, литературный русский испытал заметное влияние церковнослава... это по XVIII веку особо заметно - к примеру, по "богатырским романам", да и по одам Державина хотя бы. Привет от Московской Академии, так сказать.

Но вот насчет того, какой понятнее простому человеку - очень большой вопрос. Разрядные книги, записанные современным алфавитом, гораздо легче и проще воспринимаются современными "простыми русскими людьми", чем церковно-славянские тексты при таком же переложении.

Мне-то проще было с церковно-славянским разбираться - я "украинский письменный" с детства знаю. А вот "коренные великороссы" с непривычки на многом запинаются. Церковно-славянский на момент "справы" все-таки ИМХО по большей части "древнерусский", испытавший минимальное влияние - поскольку книги переписывались без изменений с домонгольской эпохи. Церковь была именно что хранительницей старой культуры. А "живой великорусский язык" (с) В.Даль - развивался и распространялся. Попутно делясь на говоры, наречия и т.д. - но это уже другая история...