суржик/мова
обувный / взуттевый
Да.
позвоныты / подзвоныты
Не имеет особого значения, разница лишь в фонетике.
горсть / жмэня
Нет, категорически. Только "жмэня".
нэ дывлячысь на / нэзважаючы на
Да.
крыса / щур
Ни то, ни то. Пацюк, йопт! Хотя "крыса" встречается, но значительно реже. А "щур" - то птах такий, або птыця.
пэршым дилом / щонайпэршэ
Оба варианта.
поясныця / крыжи
Да.
настоящый / справжний
Оба варианта.
тетрадь / зошыт, зшыток
Нет. То есть "тетрадь" встречается, но многократно реже.
пидодияльнык / пишва
Да.
пэрэхрэсток / роздорижжя
Да.
балуваты / розпэщуваты
Да.
йожык / йижачок
Нет. "Йижак", чи "йижачок"
кукуруза / кукурудза
См. "позвоныты/подзвоныты".
опынытыся в дурнях / пошытыся в дурни
Да.
прынуждаты / прымушуваты
Да.
бигло / швыдко
Нет, однозначно. Только "швыдко".
носкы / шкарпеткы
Да.
почому / скилькы коштуе
Оба варианта. Первый чаще. Как и в русском - "почём" бытует наряду со "сколько стоит".
врэдный / шкидлывый
Оба варианта. Но во втором эмоциональный оттенок несколько другой, чем в укролите и весьма близок (хотя полностью не совпадает) с общерусским "шкодливый".
досточка / дощэчка
Нет, только "дощэчка".
кожный раз / щоразу
Оба варианта.
любый / першый-липшый
Э? Вообще некорректная пара.
обижаты / ображаты
Да.
прывываты / прыщэплюваты
Оба варианта. Дед занимался этим делом, поэтому хорошо помню.
розбалованый / розпэщэный
Да.
полотэнцэ / рушнык
Оба варианта, несколько отличающиеся по смыслу. Большое махровое полотенце никогда "рушныком" не назовут.
бытком набытый / вщэрть наповнэный
Оба варианта.
жулик / шахрай
Оба. Но "шахрай" - скорее бандит, разбойник.
обосноваты / обгрунтуваты
Да.
саме важне / найважливіше
Ээээ... Да. Второе может встречаться разве что в речи сельской интеллигенции.
стройитыся в шэрэнгу / шикуватися в лаву
Да.
накинэць / нарэшти
Нет, значительно чаще "нарэшти".
брачный / шлюбный
Оба.
голольод / ожэлэдыця
Оба. Тут следует добавить, что по-русски "гололёд" и "ожеледь" тоже синонимы. А "ожэледыця" означает несколько другое природное явление, как и в общерусском.
нагрузка / навантажэння
Да.
обжалуваты / оскаржыты
Да.
остальни / инши, рэшта
Нет.
розовый / рожэвый
См. "звоныты"
опасный / нэбэзпэчный
Да.
до основання / вщэнт
Оба варианта.
кожаный / шкиряный
Да.
зберкасса / ощадкаса
Оба варианта.
по-другому / по-иншому
Оба.
внэдряты / впроваджуваты
Да.
опознавальный / розпизнавальный
Один хрен. Хотя "опознавальный" противоречит малороссийской фонетике, правильно "опизнавальный", а ещё правильней "впизнавальный". Малороссийский вообще не любит начального "о".
опрэдилыты / вызначыты
Да.
з усих ниг / щодуху
Оба варианта. Как, например, в русском "со всех ног" и "сломя голову".
завысть / заздристь
Да.
завыдуваты / заздрыты
Да.
облако / хмара
Нет, никогда. Только "хмара".
облачный / хмарный
См. выше.
хрустальный / крышталэвий
Эээ... Не знаю, ей-Богу! Ну как-то не являлась в селе хрустальная посуда предметом первой необходимости.
одобрыты / схвалыты
Да.
прослойка / прошарок
Да.
пэрэсажуваты / пэрэсаджуваты
См "звоныты".
устройство (на роботу) / влаштування
Да.
поврэдыты / нашкодыты
Оба, см. выше.
по крайний мири / щонаймэншэ
Оба.
давати добро / схвалюваты
Да.
здача (с суммы) / рэшта
Оба.
иноязычный / иншомовный
Да. И никогда свою собственную речь селяне мовой не называли. "Я тоби руськым языком кажу, йолопе!"
пчола / бджола
См. "звоныты"
жэлудок / шлунок
Да.
устройитысь / влаштуватысь
Да.
обойи / шпалэры
Да. Хотя штука тоже в сельском обиходе не самая распространённая.
в кинци кинцив / врэшти рэшт
Оба.
дьоргаты / шарпаты
Оба.
утка / качка
Нет, качка.
госпиталь / шпыталь
Да.
уютно / затышно
Нет, хотя встречаются оба слова, но второе чаще.
[b]хрусталь / крышталь
Уже писал - не знаю.
***
В общем, весьма странноватый список. С большой натяжкой его можно отнести к "городскому суржику", который родным языком ни для кого не является.