Цитата Сообщение от Негра Посмотреть сообщение
Т.е. в советской украинской школе изучали "язык Шевченко"?
Нет, язык Шевченко не изучали. Самого Шевченко - да, во всех видах, но язык значительно отличался.

Цитата Сообщение от Негра Посмотреть сообщение
Он же - "народный язык". Это близко к тому, что из советских лет помню я : литературным "эталоном" украинского считался "полтавский диалект".
Это брехня. Украинским литературным языком времён СССР был до предела полонизированный народный язык. Но ещё сохранявший известное сходство с одним из источников.

Цитата Сообщение от Негра Посмотреть сообщение
Т.о. выясняется, что некий язык существовал, он не являлся тем, что мы привыкли считать русским языком, и не был "выдуман" Грушевским и австрийцами.
Язык Шевченко? Нет, он не был выдуман. Но он отстоит от литературного русского не дальше любого (ну-у ... почти любого) великорусского сельского говора. Любой из которых мог бы при желании рассматриваться в качестве отдельного языка. Про "Сибирску вольготу" слыхали? Это пример языкотворчества, разворачивающийся прямо на наших глазах, хотя в основном в виде стёба, но в целом очень похоже на создание укролита.
Главное и там, и там одно: тщательная прополка церковнославянизмов.