Дело, видимо, еще и в том, что в современном английском языке слово nation может применяться в обеих случаях. Особенно - в случае мононациональных стран, очень "европейских".И уж тем более - с учетом "старой" государственности в этих странах, там все население любой страны давно уже единая нация. В английском есть понятие nationality (национальность), оно же - ethnic group, но people - "народ" - обычно полный синоним nation, как у нас "народ" в значении "население страны".
То, что в русскоязычной среде надо различать, к примеру, "народ Франции" как население страны (для страны с давней, устойчивой государственностью - нацию) и "французский народ" как этнос (национальность) - с непривычки или с отвычки можно и не заметить.![]()