Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 33 из 38

Тема: Краткий словарь польских заимствований в украинском языке

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Котовская морда Аватар для Cat36
    Регистрация
    16.01.2009
    Сообщений
    3,285
    Записей в дневнике
    4
    Вес репутации
    79

    По умолчанию Краткий словарь польских заимствований в украинском языке

    http://www.geocities.com/CapitolHill...9677/zel15.htm

    Прислали в асю. Впечатляет.

    Процент политозабоченных граждан всегда в разы ниже, чем это кажется на форумах (c) Observerr
    «Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность»В.И.Ленин.
    "Если Вам не нравится мусор под ногами, посмотрите в небо - там красиво" (с) мое

  2. #2

    По умолчанию

    А есть словарь тюркских заимствований в русском языке?

    Добавлено через 1 минуту 51 секунду
    Кстати, хохлы могут гордиться, они даже по языку ближе к просвещенным европейцам, а не диким москалям...)))

  3. #3
    Котовская морда Аватар для Cat36
    Регистрация
    16.01.2009
    Сообщений
    3,285
    Записей в дневнике
    4
    Вес репутации
    79

    По умолчанию

    1. По отношению к русскому языку - "победителей не судят" (Язык действительно получился неплохой, если оценивать по результатам)
    2. Ну да, опять перемога...

    Процент политозабоченных граждан всегда в разы ниже, чем это кажется на форумах (c) Observerr
    «Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность»В.И.Ленин.
    "Если Вам не нравится мусор под ногами, посмотрите в небо - там красиво" (с) мое

  4. #4

    По умолчанию

    Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.

  5. Сказали спасибо Грагер :

    Cat36 (27.06.2009)

  6. #5
    Котовская морда Аватар для Cat36
    Регистрация
    16.01.2009
    Сообщений
    3,285
    Записей в дневнике
    4
    Вес репутации
    79

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
    Имхо - для художественной литературы русский язык - наверное, идеальный.
    А вот для повседневного общения - слишком уж он избыточный-сложный-неоднозначный-нелаконичный... Английский поудобнее будет.

    Процент политозабоченных граждан всегда в разы ниже, чем это кажется на форумах (c) Observerr
    «Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность»В.И.Ленин.
    "Если Вам не нравится мусор под ногами, посмотрите в небо - там красиво" (с) мое

  7. #6

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Cat36 Посмотреть сообщение
    Английский поудобнее будет.
    Одно "ОК" чего стоит...

    Только русская душа таких рамок не признает, особенно в разговорах о политике за рюмкой-другой, тут все возможности "великого и могучего" надобны.

  8. Сказали спасибо Грагер :

    Cat36 (27.06.2009)

  9. #7
    Котовская морда Аватар для Cat36
    Регистрация
    16.01.2009
    Сообщений
    3,285
    Записей в дневнике
    4
    Вес репутации
    79

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Одно "ОК" чего стоит...

    Только русская душа таких рамок не признает, особенно в разговорах о политике за рюмкой-другой, тут все возможности "великого и могучего" надобны.
    "Разговоры о политике за рюмкой" - тоже ситуация, когда русский лучше, согласен.

    А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...

    Процент политозабоченных граждан всегда в разы ниже, чем это кажется на форумах (c) Observerr
    «Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность»В.И.Ленин.
    "Если Вам не нравится мусор под ногами, посмотрите в небо - там красиво" (с) мое

  10. #8

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Cat36 Посмотреть сообщение
    А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...
    Мне вот слово "срака" нравится, красиво звучит, так что не соглашусь с персонажем известного анекдота: "ради одной сраки украинский стоило придумать!".

  11. Сказали спасибо Грагер :

    Cat36 (27.06.2009)

  12. #9

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Cat36 Посмотреть сообщение
    А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...
    А тут, позвольте не согласиться. Вы когда нибудь видели какую нибуть передачку укрТВ, например ругатня с Шустером? Во время особо кульминационных моментов переходят на русский даже наищирийшие. да и мадам премьерка вопияла на великом и могучем:" Все пропало!"

    И это таки крик души.

  13. 2 Сказали спасибо Улисс:

    Cat36 (27.06.2009), Правдоискатель (02.07.2009)

  14. #10

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Cat36 Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
    Имхо - для художественной литературы русский язык - наверное, идеальный.
    А вот для повседневного общения - слишком уж он избыточный-сложный-неоднозначный-нелаконичный...

    Да как то привыкли уже.

  15. 2 Сказали спасибо Улисс:

    Cat36 (27.06.2009), Правдоискатель (02.07.2009)

  16. #11
    Мат-и-реалист Аватар для manep
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Nsk
    Сообщений
    2,842
    Вес репутации
    94

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Cat36 Посмотреть сообщение
    А вот для повседневного общения - слишком уж он избыточный-сложный-неоднозначный-нелаконичный... Английский поудобнее будет.


    [SPOILER=Диалог (Классика жанра)]
    - Нахуя дохуя нахуярили?
    - Нихуя не дохуя!
    - Нехуй! Расхуяривай на хуй!
    - Нахуя расхуяривать? Нахуярили - и хуй с ним!
    [/SPOILER]

  17. 2 Сказали спасибо manep:

    Cat36 (27.06.2009), Грагер (27.06.2009)

  18. #12
    Желчь на разлив, тара своя.
    Регистрация
    23.02.2015
    Сообщений
    21,187
    Вес репутации
    129

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
    читал шекспира в оригинале . Вывод : наши переводчики талантливее ихнего великого гения.

  19. #13
    *****
    Регистрация
    28.12.2008
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,789
    Вес репутации
    175

    По умолчанию

    да пошли хохлы на хуй! один наш "спутник" во всех языках затмит все!

  20. Сказали спасибо Mariner :

    Cat36 (27.06.2009)

  21. #14

    По умолчанию

    Я это не выговорю...((( так что просто буду вам тихо завидовать.

    Добавлено через 5 минут 3 секунды
    Наслаждайтесь, только под стол не падайте... http://nil-la.livejournal.com/186679.html

  22. Сказали спасибо Грагер :

    Cat36 (27.06.2009)

  23. #15
    Юрист-прАктолог Аватар для чемберлен
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    18,522
    Вес репутации
    1013

    По умолчанию

    Если бы в армии говорили на немецком, то наш традиционный бардак заменился бы автоматом на полный оргнунг

  24. #16
    Никому не нужный подпол
    Регистрация
    27.12.2008
    Сообщений
    12,291
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    В княжескую эпоху в Киеве разговаривали на “общепонятном” для жителей стольного города языке (койне), который был сформирован на основе различных племенных говоров, главным образом полян. Никто никогда его не слышал, и в записях он не сохранился. Но, опять же, описки древних летописцев и переписчиков, а также современные украинские диалекты дают представление об этом языке. Чтобы представить его, следует, видимо, “скрестить” грамматику закарпатских говоров, где древние формы сохранились лучше всего, черниговские дифтонги на месте “ять” и современного “і” в закрытом слоге, особенности “глубокого” произношения гласных звуков у нынешних жителей юга Киевщины, а такоже Черкащины и Полтавщини. Смогли ли бы современные украинцы понять язык, на котором разговаривали киевляне, скажем, в первой половине ХІІІ века (до орды)? Бесспорно, да. Для “современного” уха звучал бы он как своеобразное украинское наречие. Что-то наподобие того, что мы слышим в электричках, на базарах и строительных площадках столицы. Можно ли называть древний язык “украинским”, если самого слова “Украина” не было? Назвать язык можно как угодно — суть от этого не меняется. Древние индоевропейские племена тоже свой язык “индоевропейским” не называли. Законы языковой эволюции никоим образом не зависят от названия языка, которое ему дают в разные периоды истории его носители или посторонние люди. Мы не знаем, как именовали свой язык праславяне. Возможно, обобщенного названия не существовало вообще. Так же нам не известно, как называли свое наречие восточные славяне в доисторическую эпоху. Скорее всего, каждое племя имело свое самоназвание и по-своему называло свой говор. Есть предположение, что славяне именовали свой язык просто “свой”. Слово “руськый” касательно языка наших предков появилось относительно поздно. Этим словом сначала обозначали простой народный язык — в противоположность письменному “славянскому”. Позже “руська мова” противопоставлялась “польскому”, “московскому”, а также неславянским языкам, на которых разговаривали соседние народы (в разные периоды — чудь, мурома, мещера, половцы, татары, хазары, печенеги и пр). Украинский язык назывался “руськым” до ХVІІІ века. В украинском языке четко различаются названия — “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются. Слово “Украина” появилось тоже относительно поздно. В летописях оно встречается с ХІІ века, следовательно, возникло несколькими веками раньше. Как другие языки повлияли на формирование украинского? Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий. Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., — готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма отдаленныое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков. Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.

  25. Сказали спасибо alex :

    Cat36 (27.06.2009)

  26. #17
    Аббат д'Эрбле Аватар для SherXan
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Севастополь, Сталинград, Екатеринослав...ЮФО, короче го
    Сообщений
    4,506
    Вес репутации
    185

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от alex Посмотреть сообщение
    Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма отдаленныое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.
    Ога. Один мой знакомый лингвист вообще француз, то есть человек малопредвзятый, уверен, что через 50 лет такими темпами украинский и польский будут близнецами-братьями.
    Хороший человек должен жить в Крыму, а плохой - в Ивано-Франковске.

  27. #18
    Котовская морда Аватар для Cat36
    Регистрация
    16.01.2009
    Сообщений
    3,285
    Записей в дневнике
    4
    Вес репутации
    79

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от SherXan Посмотреть сообщение
    Ога. Один мой знакомый лингвист вообще француз, то есть человек малопредвзятый, уверен, что через 50 лет такими темпами украинский и польский будут близнецами-братьями.
    С точки зрения лингвистики, насколько велико расстояние между русским и польским?

    Процент политозабоченных граждан всегда в разы ниже, чем это кажется на форумах (c) Observerr
    «Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность»В.И.Ленин.
    "Если Вам не нравится мусор под ногами, посмотрите в небо - там красиво" (с) мое

  28. #19

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от SherXan Посмотреть сообщение
    Ога. Один мой знакомый лингвист вообще француз, то есть человек малопредвзятый, уверен, что через 50 лет такими темпами украинский и польский будут близнецами-братьями.
    ...а хохлы будут батрачить на польских панов, т.е. все вернется на круги своя.

    Добавлено через 1 минуту 15 секунд
    Цитата Сообщение от Cat36 Посмотреть сообщение
    С точки зрения лингвистики, насколько велико расстояние между русским и польским?
    Все относительно, ведь линейкой это не измерить.

  29. #20
    Котовская морда Аватар для Cat36
    Регистрация
    16.01.2009
    Сообщений
    3,285
    Записей в дневнике
    4
    Вес репутации
    79

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение

    Все относительно, ведь линейкой это не измерить.
    Как я понимаю, какие-то попытки точно определять степень сходства-различия языков у лингвистов были...

    Процент политозабоченных граждан всегда в разы ниже, чем это кажется на форумах (c) Observerr
    «Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность»В.И.Ленин.
    "Если Вам не нравится мусор под ногами, посмотрите в небо - там красиво" (с) мое

  30. #21
    ***** Аватар для Егорий
    Регистрация
    16.02.2009
    Сообщений
    7,648
    Записей в дневнике
    13
    Вес репутации
    328

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от alex Посмотреть сообщение
    В украинском языке четко различаются названия — “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.
    Вот эта фраза Алекс, вскрывает источник информации, который ты, к сожалению не приводишь. Разделение тождественных понятий "русский" и "российский" существует только в больных мозгах украинских националистов. Осознавая, что отказавшись от российской истории они отказываются от истории какой бы то ни было украинские идеологи пытаются проповедовать теорию, что царь Московии Петр украл у них русское имя. Этот бред приходилось опровергать столько таз, что я устал уже, честно говоря. На тебе ссылку и найди там нетождественность понятий Русь и Рось.
    Терміни ’’Русь’’ та ’’Московія’’ в стосунку до сучасної Росії в XII-XVIІ століттях
    http://ukrhistory.narod.ru/texts/nazva_rus.htm
    Финоугорский элемент в этногенезе малороссов
    http://www.geocities.com/CapitolHill...677/uliano.htm
    Генетическая близость поляков малороссов и великооссов.
    http://www.ruska-pravda.com/index.ph...-12-35-30.html
    Обокрали вас, господа малороссы, именно авторы всех этих выдумок, украинские националисты, которые пытаются внушить Вам, что все, что связано с корнем Росс не принадлежит Вам и пытаются уменьшить Вашу роль в создании одной из передовых цивизизаций мира - Русской, или российской. Просвещенный мир издревле не видит разницы в этих названиях, только Вы открещиваетесь добровольно от того, что вошло в историю под русским, российским, а, главное, Вашим, именем.

    Что касается польских заимствований как в малороссийском, так и в украинском, то есть два источника их появления. Первый источник - совместный этногенез восточных славян на общей территории и продолжение этого генеза на протяжение столетий совместно малороссийской народности и польского народа. Малороссийский Запад это польские Всходние Кресы. Народы формировались под взаимным влиянием. Поляки, если помните, с нами в различных государствах успели пожить не больше полутора веков. Так что польские заимствования, вернее общие слова, были есть и будут как в малороссийском так и в великороссийском диалектах русского языка.
    Другое дело, что с момента образования украинского языка проводится его дерусификация и полонизация и это явление, прискорбное, на мой взгляд, сказывается на отношении к этому синтетическому языку как к подделке.
    Последний раз редактировалось Егорий; 27.06.2009 в 19:26.

  31. #22

    По умолчанию

    Если бы в армии говорили на немецком, то наш традиционный бардак заменился бы автоматом на полный оргнунг
    Ну и получили нашим бардаком по их оргнунг .

  32. Сказали спасибо Улисс :

    Cat36 (27.06.2009)

  33. #23

    По умолчанию

    Alex

    Вы меня извините , пожалуйста, но и нахрена козе боян?

    А Вы не хотите указать ссылу и аффтара этой чудной статьи, потому что на другом форуме я это опровергал, передергиваний в этой статье больше , чем здравого смысла, который просто "заклинивает" к ее окончанию, которое Вы благоразумно опустили.

  34. #24

    По умолчанию

    Алекс, мы тут флудом наслаждаемся, а вы всю малину портите...

  35. #25
    Никому не нужный подпол
    Регистрация
    27.12.2008
    Сообщений
    12,291
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Алекс, мы тут флудом наслаждаемся, а вы всю малину портите...
    Тю, таж яж тоже флужусссс..... А Вы чё, на полном серьёзе читали?

  36. #26

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от alex Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Алекс, мы тут флудом наслаждаемся, а вы всю малину портите...
    Тю, таж яж тоже флужусссс..... А Вы чё, на полном серьёзе читали?
    Нет, по первым фразам опознали сей опус, я уже испугался, что в такую жару надо будет с этим спорить.

  37. #27

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от alex Посмотреть сообщение
    Тю, таж яж тоже флужусссс..... А Вы чё, на полном серьёзе читали?

    А я по субботам всегда туго соображаю, т.к. пятница это святой праздник!

  38. Сказали спасибо Грагер :

    alex (27.06.2009)

  39. #28

    По умолчанию

    Фотон, плиз, дайте ссылку на ваши опровержения, интересно почитать, ибо самому писать лень... )))

  40. #29

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Фотон, плиз, дайте ссылку на ваши опровержения, интересно почитать, ибо самому писать лень... )))

    А Вам очень надо, а то искать лень. ( Ссылки на форумы можно давать?) там длительная дискуссия со свидомыми.

  41. #30

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Photon Посмотреть сообщение
    А Вам очень надо, а то искать лень. ( Ссылки на форумы можно давать?) там длительная дискуссия со свидомыми.

    Просто я очень любопытный..

    К тому же у нас свидомых нет, а я по ним скучаю... Посоветуйте где можно на них полюбоваться, только форум "Свободы" не предлагайте, там тихо и пусто.

  42. #31

    По умолчанию

    Я не знаю, можно ли давать ссылку на форумы? А если Вас интересует именно то , что Алекс выложил, то поищу и еще добавлю , но можно не сейчас, уж очень жарко-о-о-о-о

  43. #32

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Photon Посмотреть сообщение
    ... уж очень жарко-о-о-о-о
    Есть такое дело, радует только то, что под окнами поставили бочку с квасом. Гм... как бы теперь к теме топика вернуться...

  44. #33

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Photon Посмотреть сообщение
    Я не знаю, можно ли давать ссылку на форумы?
    Вот зануда...
    Можно давать ссылку на что угодно.

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •