Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 34 по 38 из 38

Тема: Краткий словарь польских заимствований в украинском языке

  1. #34

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Рыжий заяц Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от Photon Посмотреть сообщение
    Я не знаю, можно ли давать ссылку на форумы?
    Вот зануда...
    Можно давать ссылку на что угодно.
    Ну на некоторых форумах за это банят.


    Ругайте, меня, ругайте, вот такой я тоже подхалим.

  2. #35
    ***** Аватар для Егорий
    Регистрация
    16.02.2009
    Сообщений
    7,648
    Записей в дневнике
    13
    Вес репутации
    328

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от alex Посмотреть сообщение
    В украинском языке четко различаются названия — “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.
    Вот эта фраза Алекс, вскрывает источник информации, который ты, к сожалению не приводишь. Разделение тождественных понятий "русский" и "российский" существует только в больных мозгах украинских националистов. Осознавая, что отказавшись от российской истории они отказываются от истории какой бы то ни было украинские идеологи пытаются проповедовать теорию, что царь Московии Петр украл у них русское имя. Этот бред приходилось опровергать столько таз, что я устал уже, честно говоря. На тебе ссылку и найди там нетождественность понятий Русь и Рось.
    Терміни ’’Русь’’ та ’’Московія’’ в стосунку до сучасної Росії в XII-XVIІ століттях
    http://ukrhistory.narod.ru/texts/nazva_rus.htm
    Финоугорский элемент в этногенезе малороссов
    http://www.geocities.com/CapitolHill...677/uliano.htm
    Генетическая близость поляков малороссов и великооссов.
    http://www.ruska-pravda.com/index.ph...-12-35-30.html
    Обокрали вас, господа малороссы, именно авторы всех этих выдумок, украинские националисты, которые пытаются внушить Вам, что все, что связано с корнем Росс не принадлежит Вам и пытаются уменьшить Вашу роль в создании одной из передовых цивизизаций мира - Русской, или российской. Просвещенный мир издревле не видит разницы в этих названиях, только Вы открещиваетесь добровольно от того, что вошло в историю под русским, российским, а, главное, Вашим, именем.

    Что касается польских заимствований как в малороссийском, так и в украинском, то есть два источника их появления. Первый источник - совместный этногенез восточных славян на общей территории и продолжение этого генеза на протяжение столетий совместно малороссийской народности и польского народа. Малороссийский Запад это польские Всходние Кресы. Народы формировались под взаимным влиянием. Поляки, если помните, с нами в различных государствах успели пожить не больше полутора веков. Так что польские заимствования, вернее общие слова, были есть и будут как в малороссийском так и в великороссийском диалектах русского языка.
    Другое дело, что с момента образования украинского языка проводится его дерусификация и полонизация и это явление, прискорбное, на мой взгляд, сказывается на отношении к этому синтетическому языку как к подделке.
    Последний раз редактировалось Егорий; 27.06.2009 в 19:26.

  3. #36
    *****
    Регистрация
    28.12.2008
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,789
    Вес репутации
    175

    По умолчанию

    бля, я ща Главного лингвиста - Шамана - позову! он всем все объяснит!

  4. #37
    Желчь на разлив, тара своя.
    Регистрация
    23.02.2015
    Сообщений
    21,187
    Вес репутации
    129

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
    Неплохой, ага... На днях наконец-то прочитал "Властелин Колец" в оригинале, вывод: любой, даже самый дерьмовый, перевод на русский литературу только украшает.
    читал шекспира в оригинале . Вывод : наши переводчики талантливее ихнего великого гения.

  5. #38
    Котовская морда Аватар для Cat36
    Регистрация
    16.01.2009
    Сообщений
    3,285
    Записей в дневнике
    4
    Вес репутации
    79

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Cat36 Посмотреть сообщение
    А вот для чего подходит украинский? ИМХО, опять же - выражение сильных эмоций...
    Цитата Сообщение от Photon Посмотреть сообщение
    А тут, позвольте не согласиться. Вы когда нибудь видели какую нибуть передачку укрТВ, например ругатня с Шустером? Во время особо кульминационных моментов переходят на русский даже наищирийшие. да и мадам премьерка вопияла на великом и могучем:" Все пропало!"
    И это таки крик души.
    Кажется, знаю исключение... Такая эмоция, как злорадство, на украинском выражается куда легче
    "Що, москалiку, застряг?" (с)

    Процент политозабоченных граждан всегда в разы ниже, чем это кажется на форумах (c) Observerr
    «Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность»В.И.Ленин.
    "Если Вам не нравится мусор под ногами, посмотрите в небо - там красиво" (с) мое

Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •