Угу. Особенно замечательно смотрелось, когда там были только Укр и Eng
ЗЫЖ А что касается перевода "I love her and she's loving me", то полностью адекватный перевод невозможен.
Такие задачки сыплют на переводчиков-синхронистов в темпе до десятка в минуту для выхода на уровень рефлекса. В обсуждаемом случае, пожалуй, самый близкий по смыслу вариант "Я люблю ее и сегодня она тоже любит меня"![]()