что характерно, приведенные в статье непонятные бабушке слова
А уроженка Полтавщины, прожившая всю жизнь в украинском селе, не понимала таких слов, как «щелепа» (челюсть), «пазуры» (когти), «смолоскып» (факел), «шкарпэткы» (носки), «шпалэры» (обои), «пэнзлык» (кисточка), «экзыл» (изгнание), «амбосада» (посольство), «мапа» (карта), «фах» (специальность) и десятки других слов.
относятся к той части украинского, который польский. Вторая половина - нормальный русский с местечковым акцентом . Другой вопрос - кто придумал такой микс?