Показано с 1 по 9 из 9

Тема: Немного о незалежных братьях в Варшаве

Древовидный режим

  1. #4
    жидомасон
    Регистрация
    24.12.2008
    Возраст
    50
    Сообщений
    14,523
    Записей в дневнике
    1
    Вес репутации
    314

    По умолчанию

    понял...
    Но вернемся к Голибу Khuyayev’у в «Херу». Кем был он в годы советского деспотизма и беспощадной русификации национальных меньшинств? Неужели так и звался – Khuyayev? Или все ж именовался чуть менее провокативно? И только теперь, с падением империи и обретением свободы, его гордое имя смогло в полную силу зазвучать на бескрайних евразийских просторах. Он не учел, однако, что в польском языке основополагающие термины звучат точно так же, как в русском, – и теперь не понимает, почему преподаватели Восточной школы слегка краснеют называя его звучным природным именем.
    Убило....

    А как вообще обычные поляки относятся к нам?Мн доводилось в Вене (Вена,ах...) общаться с пожилыми поляками.Они неплохо говорили по-русски ,враждебности от них я не видел...

    На злобу дня
    По моему глубокому убеждению, перевод с русского на украинский представляет собой занятие бессмысленное по определению. Для всякого, кому на Украине нужна русская культура, русский язык является родным. «Украинцы», не знающие русского, в Булгакове, прямо скажем, не нуждаются. Да и вообще в культуре.
    http://vitali-kowaliow.livejournal.c...46.html#cutid1
    Последний раз редактировалось glava; 01.09.2009 в 22:31.
    [I][SIZE="1"]застрелить противника - это ремесло ,
    заставить его застрелиться - это уже искусство [/I][/SIZE]

    [SIZE=1][I]Жизнь- тяжелая штука. Особенно если ты -дурак[/I][/SIZE]

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •