не я один такой
то, что этот убогий язычишко освоить не так сложно я вполне догадываюсь, благо и в школе и в студенческие годы в меня его пытались вбивать, в общем не совсем безуспешно
принуждение к дурной работе, вот что бесит
когда это объективно на хуй не нужно, а какому то долбоебу с полномочиями приспичило-и все, исполняйте.......
ну и конечно же возведенное в степень маразма применение языка
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Да он просто убит международным статусом. Все красивые бантики обтёсаны постоянным размытием его самобытности со стороны pigeon english. Все сложные конструкции на глазах кочуют под пометку малоупотребительных и устаревших.
Многонациональный пиндостан уже окончательно смирился:
Я вот как-то, разошедшись, завернул от фонаря весьма неоднозначную конструкцию - и тут же тревожно поинтересовался у собеседника - стопроцентного янкеса, - правильно ли я сформулировал свою мысль. Он на меня воззрился даже с неким недоумением: "Я тебя понял - значит, правильно"
При преодолении лесного массива масса танка должна превышать диаметр деревьев.
Bond (08.12.2009)
Ну есть такое.
Тут надысь прилетело одно письмецо от одного прохвессора-филолога американского - полный отрыв башки! Ржали всей сменой! Вроде бы претензия - но реально, песня просто!!! Завтра процитирую, скрыв интимные моменты.
Эээ, не, стоп, не завтра. В среду только к рабочему компу попаду.
And another one's gone and another one's gone and another one bites the dust!
Вот бы еще С++ на русский перевести! И ассемблер, да, ассемблер тоже хорошо бы на русском.
а еще лучше не городить херню
где он нужен-там нужен
а вот где он нах не всрался-нечего его и вколачивать
авиация лишь пример.
причем не того места, где он не нужен, а того, где идею довели до маразма
причем в первую очередь те долбоебы, которым не придется расхлебывать последствия своих охуенно умных решений
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Ну Злин, тут как раз все просто - хочешь летать на Боингах - учи английский. Ибо в случае аварии твои внутренние переговоры будут слушать инженеры Боинга.
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Баян, но все же )
дiйство початок()
кажи("привiт!\n");
отож
это просто - не более чем routine main(). Дальше интереснее: читаем все аргументы (с соблюдением стандарта posix):
дiйство початок(аргументи)
нехай у;
доки (у = 0; y < аргументи.длина; у++) то
якщо ( аргументи[у].строка == "--")
геть;
читай( аргументи[у]);
отож
отож
...this world is for me unreal...
Злин,кстати, а в МАК какой официальный язык?
Хм, просто я читал стенограмму переговоров над Боденском озером...
Zed (07.12.2009)
а не подумал о том, что инструкция, четкая и внятная, единая ДЛЯ ВСЕХ по пользованию этим TCASом появилась ТОЛЬКО ПОСЛЕ катастрофы?
и дело вовсе не в языке, там все друг друга вполне понимали
дело в очередном долбоебизме
потому как только ПОСЛЕ катастрофы, буквально через пару дней, появилось четкое правило
"если указания диспетчера и указания TCAS противоречат одно другому-диспетчера посылать на хуй и выполнять предписание TCAS".
На момент катастрофы этого правила НЕ СУЩЕСТВОВАЛО, что и привело к катастрофе, потому как диспетчер говорит одно, электроника другое, а в российский экипаж нашей системой вбито правило "какими бы идиотскими не были указания диспетчера-ВЫПОЛНЯЙ!!!!!!" Нарушив их КВС автоматически берет на себя всю ответсвенность за дальнейшее развитие ситуации, как бы она не развивалась.
импортный же экипаж последовал команде TCAS, вот и сошлись оба во времени и пространстве. и заметь, никто и ничего не нарушил, если формально
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Observerr (08.12.2009)
Злин, а это чье на самом деле требование?
дражайшего минтранса и ФАВТа
кто ж еще у нас ФАПы пишет
сперва арбуз потребовал, потом эти наши олухи согласились и бобинг тут же в ту же дудку......
китайцы вон, на хуй и тех и других послали и ничего, поставляют и самолеты адаптированные и даже учат на китайском, с переводчиком
и бумажки все с переводом, все чинно-благородно
это только мы с широкой душой
чужой язык? да ну и что
на свой хуй положим и чужой введем, делов то.....
дешево и сердито
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Ну бля, если уж хочешь летать - хули такого? ТCAS на каком языке вещает?
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Дык.. Необходимый минимум - он для чего? Для Боинга? И без TCAS? Или для Ан-2? У меня во тоже есть допуск на управлением катером до 25 метров длинной, это не значит, что я могу крейсером рулить, однако требования МППСС-72, например - одни и те же.
нет никакой разницы в степени владения языком
только в знании матчасти, РЛЭ и навыках пилотирования различие
а минимум он и есть минимум
радиообмен одинаково ведут, хоть Ан-2, Хоть арбуз 380
минимума более, чем достаточно, чтобы с TCASом работать и с ILS и со многими другими системами
TCAS вообще то только Up и Down командует, ну еще верещит traffik, traffik!!!!!!, как резаная свинья
ебанистически сложно выучить
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Если речь идет о безопасности полетов, то лучше немецкий. В условиях помех, или недостаточной слышимости, или слабого знания языка разговаривающими, именно он допускает наименьшее искажение смысла. ))
С уважением,
Сергей.
P.S. Игорь, ты прав. Я разговариваю только на английском, на русском только на форуме, но! В экстремальной ситуации перехожу на русский, и только потом, спохватившись, перевожу. ))
Но затея не удалась, за попытку - спасибо.
zlin (07.12.2009)
Хрен знает, чо ты так от английского напрягаешься...
плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу
Я часто вижу, как некоторые сотрудники, поработав день в офисе с постоянно практикуемой регулярной англоязычной перепиской по мейлу (или с англоязычной документацией/с регулярными звонками за бугор) начинают достаточно естественно вставлять в разговор английские словечки, потому что они-то постоянно крутятся на языке, а русский аналог еще вспомнить надо.
Причём самих иностранцев в офисе нет - только наши, и внутренние разговоры все по-русски.
В каких объемах??? 500 - 1 000 слов - это не объемы ни разу! Учится за 3 месяца в фоновом режиме.
Это - раз.
Во-вторых. Это просто элемент профпригодности. Объективно.
С какого хуя русский правнуки забудут - ну это бля.... Работать здесь и сейчас. И никто ничего не забудет.
And another one's gone and another one's gone and another one bites the dust!
Тихая экспансия языка, истории. А потом - БАХ ! А где страна?! А нет страны! Вернее есть но не та.
Что то типа такого ...
Угу... в 17-м - БАХ! В 41-м БАХ! В 91-м - БАХ!
Интересно, это еще та страна?
And another one's gone and another one's gone and another one bites the dust!
Вы таки шота имеете против моего унитаза???
(пошел смотреть на марку оного изделия)
Блядь, да не видно нихрена! И еще кошка, тварь. Не, ну ее тоже можно понять Она спать легла, а ей фонарем тычут!
And another one's gone and another one's gone and another one bites the dust!