На позапрошлых выходных ходил на "Аватар" и где то через пол часа только понял - а дубляж то украинский, если об этом не задумываться - никаких проблемм, никакого дискомфорта для меня, как русскоговорящего нет.
клацаю каналы , идут разные фильмы и сразу, а не "где то через пол часа " слышу украинский дубляж. Полный дискомфорт .
Ну и се-ля ви, как гриться, может для кого то русский дубляж - полный дискомфорт......А национальные каналы, местные особенности как то не очень могут учитывать в сетке вещания....
..А национальные каналы, местные особенности как то не очень могут учитывать в сетке вещания....
Ну хер с ними с национальными каналами, но выручки то кинопроката упали реально при укродупляже.... А 100% укроканал кабельный обречен на банкротство в большинстве регионов. рекламщики и то воют, что реклама на мове менее эффективна, чем на русском.
Мои представления об этических нормах носят весьма расплывчатый характер, и уж ни при каких обстоятельствах эти представления не имеют характера категорического этического императива. Люди, рассказывайте о деле ясно и чётко. Дело запутаю я сам....