так о том и речь. Подруга - адвокат, в Крыму живет и работает в ужасе. Говорит, что раньше не было проблем с понимаем законов на украинском. А теперь не понимает 70% того, что пишут. При этом могут в законодательных бумазейках придумывают юридические термины на ходу, в результате - башку сломаешь пока поймешь. А уж про обычные тексты - вообще жопа. Когда я в 2002 году в Крыму в книжном попыталась посмотреть книгу на украинском - поняла что ни одного слова не понимаю, полный кирдык. В то же время, когда читала Русскую Правду на старославянском - через пару страниц мозг переключился и уже общий смысл был понятен без перевода. Так что деградация языка - на лицо за счет взятого с потолка новояза из исковерканных польских и немецких слов.
А вот польский или чешский - это да. Понять быстрее можно, главное к латинице приспособиться и понять можно будет.![]()



Ответить с цитированием