Показано с 1 по 33 из 272

Тема: о переводе на украинский имен и названий собственных при оформлении документов

Комбинированный просмотр

  1. #1
    **** Аватар для oly
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Симферополь
    Сообщений
    842
    Записей в дневнике
    5
    Вес репутации
    62

    По умолчанию

    Ладно, взрослые люди могут себе позволить стукнуть кулаком по столу и все такое...
    А если когда я получала паспорт - прихожу вся такая шестнадцатилетняя из себя, в юридических заморочках соображаю примерно как папуас в космических носителях и подаю документы на паспорт... тетечка паспортистка габаритов два на два сует бумаги и говорит - проверяйте - русский вариант. Украинский мы по законам по нашим справочникам пишем, там можете не проверять. И что? Мало того, что я честно поверила, что так и надо - так я представляю себе, что было бы, если бы я не согласилась...
    Тем более это был аж 95 год, тогда еще украинизации не было как таковой - все к этому относились спокойно. Это уже намного позже я поняла, в чем лажа и как мы с отцом лопухнулись...
    Дочку, видимо, буду за ручку на получение паспорта водить - у нее не только отчество переводится, но и имя. Что-то нифига не радует, что ее в Ганну переименуют...
    ...this world is for me unreal...

  2. 2 Сказали спасибо oly:

    Observerr (18.02.2010), Сармат (18.02.2010)

  3. #2

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от oly Посмотреть сообщение
    Ладно, взрослые люди могут себе позволить стукнуть кулаком по столу и все такое...
    А если когда я получала паспорт - прихожу вся такая шестнадцатилетняя из себя, в юридических заморочках соображаю примерно как папуас в космических носителях и подаю документы на паспорт... тетечка паспортистка габаритов два на два сует бумаги и говорит - проверяйте - русский вариант. Украинский мы по законам по нашим справочникам пишем, там можете не проверять. И что? Мало того, что я честно поверила, что так и надо - так я представляю себе, что было бы, если бы я не согласилась...
    Тем более это был аж 95 год, тогда еще украинизации не было как таковой - все к этому относились спокойно. Это уже намного позже я поняла, в чем лажа и как мы с отцом лопухнулись...
    Дочку, видимо, буду за ручку на получение паспорта водить - у нее не только отчество переводится, но и имя. Что-то нифига не радует, что ее в Ганну переименуют...
    О! Один в один история!
    Нас с женой в Симферопольском ДБ расписывали. напротив театра русской драмы.. Все бумаги на русском тогда, строго были. А потом, пошло-поехало....
    Сбит с ног - сражайся на коленях, идти не можешь - лежа наступай.
    В.Ф. Маргелов

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •