Показано с 1 по 33 из 272

Тема: о переводе на украинский имен и названий собственных при оформлении документов

Древовидный режим

  1. #11
    Незарегистрированный кандидат в Императоры Аватар для Волгарь
    Регистрация
    24.12.2008
    Сообщений
    80,530
    Вес репутации
    2106

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от NordWind Посмотреть сообщение
    Люди! Они вообще нормальные эти нацики?!
    Нет. Они даже не "безумные гении" - иначе не противопоставили бы на листовке куче символов русской "материальной культуры" одну-единственную полоску вышиванки. О том, что соображать надо - уменьшительные имена должны быть краткими, пятисложный "Володимерко" в молодежной компании будет вызывать примерно такую же реакцию, как "Попандопуло" - они тем более не могут задуматься. Поскольку мышление типовое, заштампованное, идет "аутоматычный" перенос привычных действий на любые ситуации.
    ИМХО. Как всегда - только ИМХО. И не более, чем ИМХО. Но и не менее.

    Люди, живущие в «рашке», живут очень плохо. В отличие от них люди, живущие в России, живут хорошо.

  2. Сказали спасибо Волгарь :

    guvarch (21.02.2010)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •