Вот в таком и живем.
Сейчас параллельно сотрудница ошарашенно спрашивает (практически в реальном времени) что такое "порохотяг" с украинского. Какая-то больная душа записала это в документах как пылесос. Беда в том, что у здоровых в психическом плане людей, пользующихся в повседневной жизни родным (!) языком, такого слова нет и быть не может. И в украинском нет. Есть "пылосос".
Ибо порох- это конечно пыль, но та, что тлен веков и труха, сыпящаяся из стариков.... А еще прах... вот тот, который можно развеять, а можно в урне хранить...
Тянуть (всасывать) тлен, прах и пыль веков....
О чем мы говорим....