Ребята, хамят обе стороны вообще-то.
А ларчик открывается просто: в русском языке есть свои законы, не очень-то поддающиеся даже логическому осмыслению, а уж тем более "политической целесообразности" (вроде предмета нынешнего спора: "на Украине" или "в Украине"). Нормы языка складываются веками, и изменить их распоряжениями сверху или статьями придворных лингвистов-лизоблюдов не получается. Так что горгоне можно посочувствовать, но отстаивает он здесь заведомо проигрышную позицию.
Кстати, почему это до 1992 года никого из знакомых мне украинцев (ни на Украине, ни в России) не возмущало применение предлога "на" по отношению к названию их республики? Может, тогда они просто понимали, что в русском языке именно это является нормой?
Меня, например, совершенно не заботит, как это будет звучать на мове, а вот мой родной язык коверкать меня не заставит никто.