Рогу́ль (рогуль, мн. рогули́, жен. рогу́лька, рогули́ха, дет. рогуля) — некультурный, примитивный, глупый человек.
Слово используется в западных областях Украины, в русском и украинском языках как ругательство. Слово «рогуль» встречается в текстах современных украинских писателей Любко Дереша и Юрия Андруховича.
В русском языке рогу́ль (или рог) также используется как пренебрежительное и оскорбительное прозвище западных украинцев[источник?]. В этом значении употребляется с 1970-х годов в русском языке (сначала во Львове, затем на всей Западной Украине) вместо малоупотребительного хохол[источник?], в других регионах Украины малоизвестно. В последнее время есть тенденция чаще употреблять слово рогуль в русском языке в первом значении, как и в украинском, то есть безотносительно национальности.
От слова «рогуль» произошли термины рогулизм, рогульство — дурость, примитивность, нечто абсурдное.[1]
Этимология
Рагуль — аналог широко известного в русском языке слова «быдло», пришедшего из польского языка. Быдло, по польски означает «скот».
Существует два наиболее логичных варианта этимологии этого слова. Согласно одному из них слово «рогуль» произошло от слов «рог», «рога́тий».
По другой версии ругательство произошло от слова «рогатка», как назывались шлагбаумы на городских заставах, за которые во времена, предшествующие включению Западной Украины в состав УССР, грязно одетых крестьян не пускали.
Украинский филолог Л. Ставицкая[1]. утверждает, что слово встречается в уголовном жаргоне и характеризирует его как полонизм. Однако данная этимология представляется крайне сомнительной и голословной, поскольку ни в одном словаре польского языка и польских жаргонизмов слова, даже отдалённо напоминающего "рогуль", не зафиксировано.
Существует также версия, что слово рагу́ль попало в русский язык из арабского языка "раджуль","рогуль" (переводится как человек). Данная версия представляется совершенно фантастической, поскольку проникновение арабского слова (причем в его египетском произношении)в речь жителей Западной Украины в 1970-х годах было крайне маловероятным.
История термина
Считается, что это явление проявляется в поведении бывших крестьян, массово переселявшихся во Львов после 1944 года, когда в результате истребления евреев в годы Второй мировой войны, уничтожения, отъезда и высылки поляков на территорию современной Польши, Львов потерял более 80 процентов своего населения. Индустриализация вызвала новый приток мигрантов из сельской местности.
В результате замены населения не произошло передачи городских традиций новым горожанам, «которые утратили сельское лицо и не приобрели городского» (Тарас Чубай). «Непеределанные мещане… превращают Львов в мегасело… плюют себе же под ноги и сорят в своих же подъездах» (Тарас Возняк), «имея материальные возможности, не используют их для самообразования. Они этими деньгами пробуют передавить нормальных людей» (Маркиян Иващишин). Их «cущность выдает то, где они проводят свои выходные и праздники. Большинство едут в село, к родителям, помогают им на огородах. Пуповина этих львовян — не во Львове» (Тарас Возняк). «Настоящий львовянин, любящий свой город, никогда не будет петь народные песни под памятником Шевченко среди белого дня в воскресенье. Это не по-львовски, не по-городски» (Юрий Винничук).