Уже лучше. По крайней мере, понятнее. Хотя вызывает массу дополнительных вопросов...
Но спрошу пока не это.
Вот у меня, человека с некими "ценностями" (уж не знаю, насколько соответствующими Вашим) понятия "нравственность" и "человечность" все-таки ассоциируются с не совсем конкретными категориями. Такими как "душа", "совесть", "честь", "порядочность" и т.п. Т.е. это все то, что является некими направляющими при осуществлении выбора.
А у Вас "человечность" - идеология, а "нравственность" - отказ от эксплуатации, причем неочевидно мотивированный, мягко говоря.
А пишем, вроде, на одном языке. Возникает "понятийное противоречие". Поможете преодолеть?



Ответить с цитированием