Написать этот пост меня сподвигло посещение Софийского собора, построенного ещё в XI веке. Поднимаясь на второй ярус, я заметил, что стены винтового коридора нередко испещрены надписями типа "Здесь был Вася". Но надписи эти по большей части касаются прошлых веков. Одна из них выглядит так:
Правда, удивительная надпись? Сразу видно, что сделана она жителем Руси ещё до её трагического разделения. Используются старые варианты написания букв "С" и "Ф". Мне удалось прочесть только две нижние строчки: На поклонение Св. София. Возможно, паломник был киевлянином. А может, из Новгорода пожаловал. Но написано по-русски. Живое свидетельство древних времён.
Сейчас в Киеве сложилась довольно странная языковая ситуация. Всё, что касается официальной части, представлено исключительно украинским языком. Это витрины магазинов, объявления в метро, документы, справки-бумажки. Там же, где люди делают что-то сами, они это делают в большинстве случаев по-русски. Например, объявления на стенах домов:
Но иногда случаются курьёзы. Украинизация рождает такие шедевры:
Написано по-русски, но есть украинские буквы.
Или вот так:
Написано русскими буквами, но есть украинские слова. "Юридичных" и "физичных".
А можно и такое встретить:
![]()