Насколько я поняла, меня спросили о том, какими критериями руководствовались те лингвисты, которые говорили, что украинский язык. Я ответила, что в книге этого не было. Может, я неверно вопрос поняла.
Но я могу и свое мнение высказать. Во-первых, личное, опытное - я пыталась прочесть Лесю Украинку своим друзьям тут, в России. Никто ничего не понял, за исключением одного человека, раннее детство которого прошло на Черниговщине, и который на каникулы потом туда к бабушкам ездил регулярно. Все остальные не поняли вообще ничего! Они ничего не уловили! Для них это однозначно иностранный язык.
Во-вторых, огромное количество корней, которых нет в русском языке. Их слишком много!
В-третьих, использование букв, которых нет в русском - для меня тоже аргумент, "и" с крапочкой, с двокрапкой, "е" оборотное, апостроф. Они помимо всего указывают на звуки, которых нет в русском ("и" с двокрапкой и "е" оборотное). Хотя могу предположить, что для кого-то это не аргумент. Но, надеюсь, мое мнение в глазах форумчан - не преступление.
И еще хочется спросить? Для тех, кого задевает мое мнение. Отнесение украинской речи к наречию, диалекту или языку - вопрос политический? Для меня - нет.