Знание местных народных названий при незнании гораздо более широко распространенных названий не будет служить такому врачу помехой в работе? То етсь с жителем ЗУ он объясниться сумеет, а с коллегой из Харькова или Симферополя? А его харьковскому коллеге зачем иванофранковский диалект, если в месте его дислокации пациенты изъясняются совершенно иначе?
Получается, что врачи, подготовленные на таком языке и не знающие ни русского, ни суржика, будут пригодны для работы исключительно в 6 западноукраинских областях. А кто будет лечить жителей всей остальной Украины лет через 20, когда уйдут на пенсию те врачи, которые заканчивали медВУЗы до перевода их на мову?
И те же самые вопросы по поводу всех остальных профессий.