Сожалел, потому что не мог сравнить перевод, приведенный Сарматом с оригиналом. Просто не знаю стиль Высоцкого. Так что ваш анализик, не анализ вовсе, а пшик. Я нигде не врал.
Ну какой же пшик?
Ссылочку сбросить на оригинал, аль сам найдешь?
Что б не сожалеть?
Ну и... не выглядеть неубедительно и нелепо?
Пшик, пшик. Вот же цитата
К сожалению не знаком с творчеством Высоцкого. Не могу сравнить скажу одно.
Может быть знаки препинания не так расставлены. Именно сожалел от того, что не мог сравнить.