Показано с 1 по 33 из 522

Тема: Мойдодыр в свидомом переводе

Древовидный режим

  1. #9
    Вечный студент Аватар для Ky
    Регистрация
    25.12.2008
    Адрес
    Снаружи МКАДа
    Сообщений
    14,425
    Вес репутации
    469

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Banderos Посмотреть сообщение
    Люди да вы чо совсем????? Это же обычный стеб, чисто юмористический перевод. Мойдодыра ещё Рыльский перевел на украинский хер знает когда.
    неее... енто вего лишь десткий стишок.

    Настоящий стёб - вот (сорри за мегабойан)

    Морква на городi,
    У саду бджола.
    Жаба на болотi
    Крила розвела.

    Хоче полетiти,
    Тихо каже "Ква!"
    Але в небо взмити
    Не дає Москва.

    Знають, знають хитрi
    Клятi москалi
    Те, що у повiтрi
    Жаби - королi.

    Що розкинув крила,
    Мов зелений птах
    Цiлий день парила б
    Жаба в небесах.

    Що могла б дiстати
    Навiть до зiрок,
    Що створив лiтати
    Жаб зелених бог.

    Але щось тримае,
    Тягне до трави.
    Жаба точно знае –
    То рука Москви.

    В ней залiзнi пальцi,
    Як кiльцем взяли.
    I трима за яйця
    Жабу москалi...

    Кажуть, що не треба.
    Кажуть: "Ти лайно".
    Але смотрить в небо
    Жаба все одно.

    I хоча минають
    Цi тяжки часи,
    Досi заважають
    Жабi руськi пси.

    Годi, кляте стерво,
    Золота Москва
    Жаба ще не вмерла,
    Жаба ще жива.

    Жаба ще порине
    В синю далечiнь,
    Бо немає нинi
    Краще жаб створiнь
    При преодолении лесного массива масса танка должна превышать диаметр деревьев.

  2. 5 Сказали спасибо Ky:

    Bond (20.07.2010), Regel (20.07.2010), Дохляк (21.07.2010), Юрист (20.07.2010)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •