Показано с 1 по 33 из 411

Тема: Мова и изобретательство несовместимы...Привет Бандеросу и иже с ним!

Комбинированный просмотр

  1. #1

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Сармат Посмотреть сообщение
    Кроме "ога" и ИМХО, доводы в пользу хуторского наречия ещё будут?
    В институте (КПИ), на мехмаше, аж 10 лет назад, нам читали лекции на украинском - все получалось.
    Вякие докторские-кандидатские, и вообще научные труды, еще раньше обязательно выходили в украинском варианте.

    Но вдруг, спустя столько времнени, выясняется, что терминологии нет, и украинский вообще не не подходит для техники...

  2. 2 Сказали спасибо MACH:

    Bond (22.08.2010), Observerr (20.08.2010)

  3. #2
    ****
    Регистрация
    22.01.2009
    Адрес
    Днепр-БахрДар-Днепр
    Сообщений
    648
    Вес репутации
    61

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Но вдруг, спустя столько времнени, выясняется, что терминологии нет, и украинский вообще не не подходит для техники...
    Ага, и в начале 90-х шарикопiдшипники вмить стали кулькопiдшипниками.

  4. 3 Сказали спасибо gsm65:

    zlin (20.08.2010), Вован Донецкий (20.08.2010), Сармат (20.08.2010)

  5. #3

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от gsm65 Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Но вдруг, спустя столько времнени, выясняется, что терминологии нет, и украинский вообще не не подходит для техники...
    Ага, и в начале 90-х шарикопiдшипники вмить стали кулькопiдшипниками.
    Нету такого - как писали "шарикопідшипники", так до сих пор и пишут.

  6. 2 Сказали спасибо MACH:

    Bond (22.08.2010), Regel (20.08.2010)

  7. #4
    ****
    Регистрация
    22.01.2009
    Адрес
    Днепр-БахрДар-Днепр
    Сообщений
    648
    Вес репутации
    61

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от gsm65 Посмотреть сообщение
    Ага, и в начале 90-х шарикопiдшипники вмить стали кулькопiдшипниками.
    Нету такого - как писали "шарикопідшипники", так до сих пор и пишут.
    Видимо в тот период Вы недостаточно полно сталкивались с техдокументацией, которая начала поступать свыше на производства.

  8. #5

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от Сармат Посмотреть сообщение
    Кроме "ога" и ИМХО, доводы в пользу хуторского наречия ещё будут?
    В институте (КПИ), на мехмаше, аж 10 лет назад, нам читали лекции на украинском - все получалось.
    Вякие докторские-кандидатские, и вообще научные труды, еще раньше обязательно выходили в украинском варианте.

    Но вдруг, спустя столько времнени, выясняется, что терминологии нет, и украинский вообще не не подходит для техники...
    Хоть один серьёзный, не джинсованый, научный труд, оказавший серьёзное влияние на науку в Союзе на мове, назвать способны, шановный?
    Сбит с ног - сражайся на коленях, идти не можешь - лежа наступай.
    В.Ф. Маргелов

  9. #6
    Князь Тишины Аватар для Вован Донецкий
    Регистрация
    23.12.2008
    Адрес
    ДОНЕЦК. РОССИЯ.
    Сообщений
    31,302
    Вес репутации
    1147

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Сармат Посмотреть сообщение
    Хоть один серьёзный, не джинсованый, научный труд, оказавший серьёзное влияние на науку в Союзе на мове, назвать способны, шановный?
    Причем, изначально на мове. А не переведенный потом. Это важно.

  10. #7

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Сармат Посмотреть сообщение
    Хоть один серьёзный, не джинсованый, научный труд, оказавший серьёзное влияние на науку в Союзе на мове, назвать способны, шановный?
    «Енциклопедія кібернетики» вышла в 1973 на украинском, в 1974 на русском.

  11. #8
    Мамонт Аватар для Igrun
    Регистрация
    23.12.2008
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    13,288
    Записей в дневнике
    3
    Вес репутации
    294

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    «Енциклопедія кібернетики» вышла в 1973 на украинском, в 1974 на русском.
    В 1973 году существовал украинский язык.

  12. 3 Сказали спасибо Igrun:

    MACH (20.08.2010), Regel (20.08.2010), zlin (20.08.2010)

  13. #9
    Местный Карлсон Аватар для zlin
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Москва
    Возраст
    49
    Сообщений
    23,600
    Вес репутации
    282

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Но вдруг, спустя столько времнени, выясняется, что терминологии нет, и украинский вообще не не подходит для техники...
    любезный, давай поэксперементируем
    я тебе дам РЛЭ по самолету Як-18т (далеко не самый сложный документ), ты его на хохломову переведи, а потом покажем сей труд кому нибудь из пилотов-украинцев, благо их немало, и после прочтения им этого зададим несколько вопросов по пилотированию и, например, действиях при нештатных ситуациях......
    вот ты удивишься результату!!!!!!!!!
    заметь, это далеко не самая высокотехнологичная область. а если мы переведем РТО и технологическую документацию по М-14п (яковский двигатель) и на основании этого попросим провести даже не капиталку, а просто регламентные работы, будет еще смешнее.
    авиация на Украине закончилась тогда, когда самолеты стали литаками, примерно то же самое происходит и с остальным. Может оттого и супермегагрозную лодку "Запорожье" столько времени у пирса держат, что на выполнять ремонтные работы по хохломовной документации не получается, а на клятой москальской западло, несвидомо. Может потому и аккумуляторы оказались не те и много чего еще не того, чего должно не было получиться, получилось?
    плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
    если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу

  14. 7 Сказали спасибо zlin:

    Galla (20.08.2010), Mariner (20.08.2010), Misantrop (21.08.2010), Вован Донецкий (21.08.2010), чемберлен (20.08.2010), Юрист (21.08.2010), Ястребок (20.08.2010)

  15. #10

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от zlin Посмотреть сообщение
    любезный, давай поэксперементируем
    я тебе дам РЛЭ по самолету Як-18т (далеко не самый сложный документ), ты его на хохломову переведи, а потом покажем сей труд кому нибудь из пилотов-украинцев, благо их немало, и после прочтения им этого зададим несколько вопросов по пилотированию и, например, действиях при нештатных ситуациях......
    вот ты удивишься результату!!!!!!!!!
    Понятно же, что я сейчас не сяду бесплатно переводить целую книгу.
    Но вообще, чтобы избежать разночтений в таком важном деле, издают подобные документы:

    "Про затвердження Правил ведення радіотелефонного зв'язку та фразеології радіообміну в повітряному просторі України"
    http://www.uazakon.com/big/text449/pg1.htm

    Даже я, без специального образования, практически все понял - ничего запредельного.

  16. #11
    Местный Карлсон Аватар для zlin
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Москва
    Возраст
    49
    Сообщений
    23,600
    Вес репутации
    282

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Даже я, без специального образования, практически все понял - ничего запредельного.
    плохо быть по пояс деревянным?
    радиообмен, да еще и стандартная фразеология-это фигня, которую любой ребенок освоит, на ЛЮБОМ языке, там все примитивно просто
    а я про ОСНОВНОЙ документ говорил, руководство по летной эксплуатации.
    там и спейтерминологии хватает и много чего еще.
    и еще, рекомендую обратить внимание, что здесь, на этом форуме, хохляцкая привычка к передергиванию дает результат, прямо обратный ожидаемому
    плоха та мышь, что не мечтает стать капибарой
    если вовремя надеть противогаз, то мгновенная смерть наступит не сразу

  17. 2 Сказали спасибо zlin:

    Mariner (21.08.2010), Вован Донецкий (21.08.2010)

  18. #12
    Укротительница зверушек Аватар для Galla
    Регистрация
    24.12.2008
    Сообщений
    11,510
    Вес репутации
    228

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от Сармат Посмотреть сообщение
    Кроме "ога" и ИМХО, доводы в пользу хуторского наречия ещё будут?
    В институте (КПИ), на мехмаше, аж 10 лет назад, нам читали лекции на украинском - все получалось.
    Вякие докторские-кандидатские, и вообще научные труды, еще раньше обязательно выходили в украинском варианте.

    Но вдруг, спустя столько времнени, выясняется, что терминологии нет, и украинский вообще не не подходит для техники...
    Вы же, полагаю, с Севинфо?
    Тогда должны помнить дисскуссию про укронауку в технических областях.
    Ткаченко, тогда правильно сказал, что только как юмористические произведения можно рассматривать опусы укроученых на тему техники. И великого ученого Романнна, наверное, помните...
    Нет устоявшейся терминологии, также как и в чукотском или якутском языках.
    Только северные народы не страдают манией мирового величия. И если чукча или якут желают приобрести технические знания, то они могут это сделать на английском, немецком или русском языке на выбор.
    "Ведь мы - люди и основные цели у нас одни и те же: мы ищем счастья и не желаем страдать." Его Святейшество Далай-Лама

  19. #13
    Баржа удачи Аватар для Regel
    Регистрация
    23.12.2008
    Сообщений
    47,619
    Записей в дневнике
    7
    Вес репутации
    1187

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Galla Посмотреть сообщение
    И великого ученого Романнна, наверное, помните...
    Нет устоявшейся терминологии, также как и в чукотском или якутском языках.
    Галочка,

    не хочу Вас расстраивать, но едва ли Роман, так ярко Вам запомнившийся, имеет хоть какое-либо мало-мальское отношение к науке. Самозванцев и любителей пораспускать хвост хватало везде и во все времена. Тем более в интернете : )

    Что касается терминов, то опять-таки, еще в советские времена, возможно Вы не знаете, на Украине во многих школах преподавание всех дисциплин велось на украинском языке. И экзаменя в ВУЗы можно было сдавать и сдавали по желанию на украинском. И защищались на украинском. Смею заметить, вполне успешно. Так что с терминологией все вполне нормально, как бы ни хотелось кому-то представить все иначе. Ткаченко-специалист в весьма узкой области, при всем моем к нему уважении, для меня ни в коей мере не авторитет в вопросах ни науки в целом, ни украинской терминологии в частности.
    Сравнивать украинский и якутский языки некорректно. Но людям, весьма далеким от основ языкознания, простительно : )
    Знание некоторых принципов легко возмещает незнание некоторых фактов. /Гельвеций/
    Не бывает поздно. Бывает уже нафиг не надо (с)

  20. 4 Сказали спасибо Regel:

    alex (20.08.2010), Bond (22.08.2010), Cat36 (21.08.2010)

  21. #14
    Никому не нужный подпол
    Регистрация
    27.12.2008
    Сообщений
    12,291
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Regel Посмотреть сообщение
    Но людям, весьма далеким от основ языкознания, простительно : )
    Вот меня всю жизнь интересует, почему месяца на украинском - такие же как и на польском, чешском, словацком.... практически. А в русском языке названия месяцев года, учитывая "лубов" к англосаксам россиян - английские...

  22. #15
    Мат-и-реалист Аватар для manep
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Nsk
    Сообщений
    2,844
    Вес репутации
    94

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от alex Посмотреть сообщение
    Вот меня всю жизнь интересует, почему месяца на украинском - такие же как и на польском, чешском, словацком...
    Ну совсем одинаковые...
    май - травень(укр) - maj(польск) - květen(чешск).

    А как по-словацки, ну скажем, январь (или февраль)?
    Последний раз редактировалось manep; 20.08.2010 в 23:44.

  23. #16
    Укротительница зверушек Аватар для Galla
    Регистрация
    24.12.2008
    Сообщений
    11,510
    Вес репутации
    228

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Regel Посмотреть сообщение
    Цитата Сообщение от Galla Посмотреть сообщение
    И великого ученого Романнна, наверное, помните...
    Нет устоявшейся терминологии, также как и в чукотском или якутском языках.
    Галочка,

    не хочу Вас расстраивать, но едва ли Роман, так ярко Вам запомнившийся, имеет хоть какое-либо мало-мальское отношение к науке. Самозванцев и любителей пораспускать хвост хватало везде и во все времена. Тем более в интернете : )

    Что касается терминов, то опять-таки, еще в советские времена, возможно Вы не знаете, на Украине во многих школах преподавание всех дисциплин велось на украинском языке. И экзаменя в ВУЗы можно было сдавать и сдавали по желанию на украинском. И защищались на украинском. Смею заметить, вполне успешно. Так что с терминологией все вполне нормально, как бы ни хотелось кому-то представить все иначе. Ткаченко-специалист в весьма узкой области, при всем моем к нему уважении, для меня ни в коей мере не авторитет в вопросах ни науки в целом, ни украинской терминологии в частности.
    Сравнивать украинский и якутский языки некорректно. Но людям, весьма далеким от основ языкознания, простительно : )
    Во времена Союза все многочисленные союзные Академии наук поддерживались искусственно. Были в каждой союзной академии свои академики и член-корры, а докторов вообще была хренова туча. Уж такая была установка, главное, никого не обидеть.
    Только качеством различались академики сильно различались. После развала Союза всё встало на свои места. И можно оценить качество научных разработок союзных академий. Была уже дискуссия про научные школы, я там уже высказывалась, не хочется повторяться.

    Лена, где научные достижения киргизской, грузинской и украинской науки в технических областях? Есть таковые?
    "Ведь мы - люди и основные цели у нас одни и те же: мы ищем счастья и не желаем страдать." Его Святейшество Далай-Лама

  24. Сказали спасибо Galla :

    Приазовец_ (21.08.2010)

  25. #17
    Вечный студент Аватар для Ky
    Регистрация
    25.12.2008
    Адрес
    Снаружи МКАДа
    Сообщений
    14,425
    Вес репутации
    468

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Regel Посмотреть сообщение
    И защищались на украинском
    Видимо, всё же до 1973-го. А может, УССР как вотчине генсеков сделали исключение и после оного срока - честно говоря, не в курсе, в стране чудес всякое возможно; вот азиатов-кавказцев - тех точно прикрыли: уж шибко наглели.
    Впрочем, не в этом дело. А в том, что для серьезной технической работы на украинском есть ровно два пути:
    1. не мудрствуя лукаво откалькировать термины из устоявшейся русской терминологии, случайным образом расставить i и є - и все довольны: "Дисперсія ротонів в бозє-конденсаті" - вроде и по-украински, и всем понятно.
    2. изобрести термины самомтоятельно. В общем-то гораздо проще, но при условии, что кроме самого автора никому данная работа не нужна, т.к. хрен кто чего там поймет, даже сам аффтар через полгодика не врубится.

    А теперь вдруг стряслась жопа: вариант (1) резко прикрыли. В итоге диссертации-то защищать можно, но - см.выше - только такие, которые кроме самого автора никому не нужны.
    Цель - ничто, движение - всё. А главное - все при деле.
    При преодолении лесного массива масса танка должна превышать диаметр деревьев.

  26. 4 Сказали спасибо Ky:

    Galla (21.08.2010), Regel (22.08.2010), чемберлен (21.08.2010)

  27. #18
    Кулибин Аватар для Misantrop
    Регистрация
    23.12.2008
    Адрес
    Крым, Симферополь
    Возраст
    64
    Сообщений
    15,212
    Записей в дневнике
    1
    Вес репутации
    338

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    «Енциклопедія кібернетики» вышла в 1973 на украинском, в 1974 на русском.
    И как успехи незалежной кибернетики? Счеты уже скоро изобретут или еще подождать придется? И не нужно здесь рассказывать про успехи украинских программистов, на мове по этой теме нет НИЧЕГО стоящего (сын два месяца назад получил диплом магистра как раз по этой специальности, так что он - в курсе)
    Цитата Сообщение от MACH Посмотреть сообщение
    Даже я, без специального образования, практически все понял - ничего запредельного.
    А у матери за плечами - мединститут и 50 лет непрерывного врачебного стажа (в Крыму). И при этом она сейчас без словаря просто не понимает более 70% современного медицинского текста. А ведь там за каждой фразой - спасенные или погубленные человеческие жизни. Про свою родную ядерную физику не хочу и упоминать - на ядерных объетах Украины мова запрещена КАТЕГОРИЧЕСКИ...
    Цитата Сообщение от Regel Посмотреть сообщение
    Что касается терминов, то опять-таки, еще в советские времена, возможно Вы не знаете, на Украине во многих школах преподавание всех дисциплин велось на украинском языке. И экзаменя в ВУЗы можно было сдавать и сдавали по желанию на украинском. И защищались на украинском. Смею заметить, вполне успешно.
    Лена, это - последствия жизнедеятельности тогдашнего первого секретаря КПУ Щелокова. Именно этими его стараниями киевский политех (до этого - один из лучших технических ВУЗов планеты) был низведен до уровня вполне заурядного ВУЗа (но зато - с мовой). Кстати, он потом так и не оправился...

  28. Сказали спасибо Misantrop :

    Regel (21.08.2010)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •