Показано с 1 по 33 из 93

Тема: Сбор средств на наглядные пособия для русских школ Украины. До 22 октября

Древовидный режим

  1. #22
    *** Аватар для Бао
    Регистрация
    23.07.2009
    Адрес
    Москва
    Возраст
    64
    Сообщений
    493
    Вес репутации
    73

    По умолчанию

    ИМХО, забавно.
    Перевод: украинский > русский
    Председателю Отделения химии
    НАН Украины
    академику В. Гончарук
    Президиум НАН Украины
    ул. Владимирская, 54
    01601 Киев-30
    Глубокоуважаемый господин Председатель
    Оргкомитет 10-й Международной научной конференции «Проблемы украинской терминологии
    СловоСвит 2008 »обращается к Отделения химии НАН Украины с просьбой пересмотреть действующий
    терминологический стандарт Украине «ГОСТ 24389-94 Элементы химические и вещества простые. Термины и
    определение основных понятий. Условные обозначения », в котором вместо традиционных украинских названий
    химических элементов подано лишь латинизированные названия, и обратиться в Госпотребстандарт
    Украина с предложением отменить этот стандарт.
    Длительная дискуссия терминознавцив и специалистов относительно названий химических элементов свидетельствует, что:
    1. В живой профессиональной языке среднего и старшего поколения имеется тенденция к восстановлению
    традиционных истинно украинский названий химических элементов «срібло, золото, водень, вуглець, мідь,
    ртуть, азот, кисень, оливо (плюмбій), цина (станій), сірка, залізо» »вместо« Аргентум, Аурум,
    Водород, Карбон, медь, Меркурий, азот, кислород, Иилюмбум, Станум, Сульфур, железо », а
    также к подаче со строчной буквы названий всех химических элементов и простых веществ.
    2. Истинно украинское название употребляют в общей и научной речи, а латинизированную - в чтении
    химических формул, поэтому ее надо подать после украинском.
    3. Сегодняшняя молодежь после окончания школы уже не знает украинский названий химических
    элементов. Но это только начало. Те же авторы в Таблицу элементов проекта обновленного ДСТУ
    «Элементы химические. Термины и определения основных понятий. Условные обозначения », которая является основой
    для изучения химии в учебных заведениях, начиная со школы, предлагают ввести удельно
    русские названия химических элементов, не подавая истинно украинская.
    Только высшая профессиональная институция, которой является Отделения химии НАН Украины, может спасти
    истинно украинские названия химических элементов.
    Дополнения *:
    1. Выдержка из Постановления 7-й Международной научной конференции «Проблемы украинской терминологии
    СловоСвит 2002 »вместе с экспертизой проекта нового ДСТУ« Элементы химические ... »(Дод. 1.) И
    обоснованием изменений в действующее ДСТУ-2439 (доп. 2) - 1 экз., 5 стр.
    2. Выдержка из Постановления 8-й Международной научной конференции «Проблемы украинской терминологии
    СловоСвит 2004 »- 1 шт, 1 стр.
    http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/V ... 648/30.pdf
    МОО "Вече" в гуггле есть

  2. 2 Сказали спасибо Бао:

    Егорий (10.11.2010), Негра (09.11.2010)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •