"Точка зрения" и "угол зрения" - в чем разница?
Получается, что фразеологизмы точка зрения и угол зрения синонимичны.
Но тождественны ли они? Можно ли "безболезненно" заменить их друг другом? 3 ответа
По определению точка зрения (в пространстве) и угол (луч или направление) зрения — разные понятия, не синонимичные. Точка зрения человека на многое в жизни устойчива. Она принципиально не может меняться без внутреннего преобразования человека.
Поменять угол зрения на какой-либо объект значит рассматривать его в другой среде или другом ракурсе — в ином предметном состоянии, в действительности или умозрительно. Для этого человеку необходимо иметь некоторый опыт и воображение
Угол зрения и точка зрения не являются близкими синонимами и далеко не всегда заменяют друг друга в текстах.
1) В физике:
Точка зрения ― место, где находится наблюдатель и от которого зависит видимая им перспектива.
Углом зрения называют угол, составленный прямыми, проведенными из оптического центра глаза к крайним точкам предмета.
Наблюдатель может изменить угол зрения, не меняя места, а просто повернув голову. Например: Доллары нового образца легче всего проверить, изменив угол зрения на цифру номинала. [Осторожно, фальшивка! (2003).
2) В жизни и философии:
Точка зрения ― жизненная позиция, с которой субъект оценивает происходящие вокруг него события. Точка зрения ― это мнение по какому-либо вопросу, которое может быть обосновано и аргументировано.
Угол зрения ― это тоже позиция, мнение, суждение, взгляд. Но можно ожидать, что угол зрения на какой-то предмет также можно изменить, не меняя своих основных жизненных убеждений.
Примеры:
Я понимаю, что всегда есть другой угол зрения, при котором чьи-то странности оборачиваются несомненным достоинством. [Алексей Мокроусов. Из инета с любовью (2002) // «Домовой», 2002.10.04]
Измените угол зрения и попробуйте взглянуть на вещи с другой стороны. [Татьяна Шохина. Что делать с плохим настроением (2002) // «Семейный доктор», 2002.05.15]
Ну если верить словарю, то это не полные синонимы, первое относится к общелитературным фразеологизмам, второе - к книжным. Этого уже достаточно чтобы говорить о неполной взаимозаменяемости.
Я бы еще добавил, хотя со мной опять могут не согласиться, что "угол зрения" используется в основном в сочетании "под определенным углом зрения", а "точка" - "с точки зрения такого-то". Здесь их трудно заменить друг другом.