Яростные бои и споры вокруг закона № 5029-IV «Об основах государственной языковой политики», похоже, обошли стороной часть ключевых его новаций — отмену языковых квот на телевидении и в кинотеатрах, снятие запрета на рекламу на русском языке, упразднение барьеров для ретрансляции на территории Украины зарубежных телеканалов, в т. ч. российских.
В связи со вступлением его в силу Нацсовет по вопросам телевидения и радиовещания 20 августа утвердил новые образцы заявлений о выдаче (продлении), переоформлении и выдаче дубликата лицензий на вещание телеканалов, где в соответствии с приказом председателя Нацсовета Владимира Манжосова изъята графа «Язык(и), на котором(ых) будут вестись передачи (%)».
Иными словами, языковые квоты для телеканалов и функция Нацсовета по контролю за их соблюдением отменены.
Руководитель главного управления обеспечения доступа к публичной информации Администрации Президента Денис Иванеско пояснил действия Нацсовета — на телевидении должна заработать полноценная рыночная конкуренция: «Если зритель хочет получать информацию на русском, армянском, любом другом языке, то рынок ему это предложит. Здесь должна быть свобода информации, свобода предложения».
Государство обещает свободу
Отметим, что п. 3 ст. 24 нового закона отдает выбор языка вещания на усмотрение телерадиоорганизаций, и это может быть как государственный язык, так языки региональные или меньшинств, а также международного общения и другие; причем как один, так и несколько. И их соответствие численности языковых групп определяют сами телевизионщики, а не госчиновники. Т.е. если руководство канала считает, что его целевая аудитория — русскоязычные граждане, то государство не имеет права диктовать иное.
Еще одна важная сфера — доставка телесигнала (эфирного и спутникового) кабельными операторами. Этот сектор уже много лет испытывал мощный чиновничий прессинг. Несмотря на то что законы и многие международные договоры запрещают какие-либо ограничения в ретрансляции телеканалов соседних стран, Нацсовет регулярно такие ограничения вводил и углублял. В частности, вещателям приходилось иметь дело с непреодолимыми барьерами (обойти которые удавалось лишь коррупционными методами), чтобы включать в сети вещания зарубежные каналы, в т. ч. крупнейшие международные.
Но особые преграды были в отношении русскоязычных, прежде всего федеральных российских каналов с политическим контентом. Закон № 5029-IV снимает ограничения на их трансляцию, прямо указывая: государство гарантирует «свободу приема каналов соседних стран» и не мешает их ретрансляции на своей территории (п. 5 ст. 24).
...
Важнейшим остается кино
В отличие от печатных СМИ изменения, касающиеся деятельности кинотеатров, радикальны. В п. 4 ст. 26 закона сказано: «Изготовление копий фильмов иностранного производства, которые распространяются для показа в кинотеатрах, публичного коммерческого видео и домашнего видео... осуществляется на языке оригинала, или с дублированием, или озвучиванием, или субтитрованием на государственном языке или региональных языках и языках меньшинств по заказу дистрибьюторов и прокатчиков с учетом языковых потребностей потребителей»
Иными словами, владельцы всех кинотеатров получили возможность снова показывать кино на русском языке — если в их регионе оно пользуется спросом. Очевидно, те сети кинотеатров, которые первыми возвращают зрителю такую свободу выбора (особенно в городах, где в быту доминирует русский), выигрывают в конкуренции.
Это право было отобрано у владельцев кинотеатров в 2008 г. Кстати, в это трудно поверить, но тогда готовились квоты и для русскоязычных спектаклей театров.
...