Ню-ню...
(с)матроскинЪЦитата:
ВЕДМІДЬ - звір-тотем у древних українців. Этот и сам мог песдов надавать, ВОЛХВОВ (см) на помащ не звал
Вид для печати
Ню-ню...
(с)матроскинЪЦитата:
ВЕДМІДЬ - звір-тотем у древних українців. Этот и сам мог песдов надавать, ВОЛХВОВ (см) на помащ не звал
Да как то даже стыдно стало от непрофессионализма.
Особенно там, где пилот попросил пожарные машины и тягач.
-I need traktor. Traktor!!!
-There is no flames...
-We have shutdown engines, can't move. We are on TAXI area. Please send traktor.
А в ответ да типа все путем.
И только третий персонаж приемлемо говорил на английском. И это международный аэропорт.
То есть что то произошло с двигателями? А как же сообщение, что самолет был полностью исправен?
Это запись переговоров диспетчеров Пулково со швейцарским самолетом, который при взлете получил птицу в двигатель. Никакого отношения к происшествию с поляками не имеет.
Ну парой сотен эти как раз и владели. И, как видим, этого совершенно недостаточно.
Кроме того, нужны еще и навыки восприятия на слух иностранной речи в "фоновом", тыкскыть, режиме - без отвлечения на эту задачу значительных ресурсов внимания. А слушая наших, я прямтаки ощущаю, как они потом обливаются, пытаясь из тех "двух сотен" слов слепить хоть что-то осмысленное и подогнать под свои шаблоны все из тех же "двух сотен" то, что им говорит швейцар. При этом им явно не до управления воздушным движением.
А уж представить себя на месте того сыроеда - ващще жуть! У него проблемы с двумя движками, самолет трясет, нужна аварийная посадка, надо спасать и пассажиров, и себя - а эти тупые уроды на земле, в полной безопасности - "Can you repeat?" :shok:
Вобщем, стыдно было слушать, Самогон прав...
Жесть просто. Хорошо еще, что не англоязычный пилот попался. Иначе ваще пипец был бы.
По собственному опыту общения могу сказать, что те, для кого английский не родной, делают практически те же ошибки, что и ты. То есть понять друг друга - не фиг делать.
Когда я общался с англичанами, особенно не из Лондона - ваще капец, хрен остановишь. Пиндосы и то проще.
ЗЫ: а самая жопа - это говорить на английском с китаёзами и прочим населением Юго-Восточной Азии. Пиздец просто.
Злин, погодь. Ща Москвич найдет тут руку ЗОГ, продавших всё кремлядей и пр.
Не, ну а чо? Птица была подослана спецом, чтоб по дешевке слить Пулково хотя бы.
Оффтоп.
В бытность свою много общалсся на английском с корейцами.
У одного их босса кроме обычного корейского дефекта (выговаривать "ж" вместо "з"), была ещё проблема с "п": он её всегда произносил как "ф".
Ну вот, как-то отсылая водителя домой, чтобы подготовил авто к длительной поездке, он на весь офис громко возвестил: "Николай, гоу ту хоум энд фак май кар!"
я использую, когда диспетчер не ......совсем вменяемый сидит.
у него иногда проскальзывает, борт в глиссаде уже, в посадочной конфигурации, а он очередному исполнительный дает.
некоторые особо культурные и очень вежливые пилоты, и я в том числе, обычно на это делаем следующее замечание:
"охуел!!!! ебальник свой налево поверни!!!!! ОСЛЕП, МУДИЛО!!!! какой исполнительный???? а садиться я ему на бошку буду? "
порядок слов и словосочетаний может меняться. в зависимости от пилота. кстати, зная особенности данного конкретного диспа выруливающие на старт сами осматриваются, мало ли чего
разок эту непереводимую игру слов я услышал подходя с маршрута, исполненную ЖЕНСКИМ ГОЛОСОМ.
сам охренел настолько, что чуть в Москву реку не кувыркнулся.
Мне интересно, что вот этим хотели сказать:Цитата:
Spasiba!
Zwracamy się do obywateli Federacji Rosyjskiej z podziękowaniami i apelem o pojednanie. Jesteśmy pod wrażeniem pomocy i solidarności, jakich doświadczamy od państwa rosyjskiego, a także zwykłych mieszkańców Rosji, w tragicznych dla nas okolicznościach.
Oбращаемся к гражданам России с благодарностью за их призыв к примирению. Мы тронуты той помощью и солидарностью, которые обращены к нам как со стороны российского государства, так и со стороны простых россиян в этот трагический для нас период.
Что за "добро" они имеют в виду и на что намекают, говоря про "благо для Европы и всего мира"Цитата:
За то добро, которое мы получаем от Вас в эти дни, мы благодарим Вас от всего сердца. Мы очень надеемся на то, что вместе с Вами мы можем создавать благо в будущем – благо для Польши, для России, для Европы и для всего мира.
:shok::wink:
На днях в конторе зашёл спич, когда в местной сетке выложили древний фильм об использовании пиндосами в годы войны в качестве локального шифра - язык какого-то местного индейского племени, навахо, если я ничего не путаю. В режиме ответки - оппонент утверждал, что сохранившиеся записи переговоров бортов - на 99% состоят из мата. В принципе - это легко объяснимо. Наш человек - воспримет подобную речь на уровне рефлексов, вражеский крипто-аналитик - пятилетку будет думать... Интересно, насколько это действительности соответствует?
Гы. Ежедневно этим занимаюсь. Таки да. Впечатления схожи, с поправкой на специфику общения.
Т.е. с американцами таки проще в смысле языка (хотя гундявый американский акцент меня просто по тембру раздражает - через нос говорят) - с бритонами беда - они горячую картошку на языке катают, когда говорят, и темп речи у них выше - фигле, картопля жжет!, Австралийский английский - хммм, кстати, понятней. Только прорва местных идиом...