Показано с 1 по 33 из 329

Тема: Мова и невежество ее пользователей

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Banned
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    7,810
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Dimson
    И если бы нынешний украинский язык (вылепленный из диалекта общерусского) пошёл бы по нормальному пути, то многие техницизмы и прочие новые слова были бы такие же как в русском языке.
    Ну да, надо было заимствовать всю прорву иностранных терминов вслед за русским.
    И именно из тех языков, откуда они приходят в русский язык, из других нельзя.
    Потому что, если позаимствовать из другого языка, то кое-кто сразу начинает чувствовать себя оскорблённым австрийским генштабом.

  2. 2 Сказали спасибо Observerr:

    alex (29.01.2011), Bond (29.01.2011)

  3. #2
    Крыс отмороженный Аватар для Paganel
    Регистрация
    07.01.2009
    Адрес
    Севастополь
    Сообщений
    1,257
    Вес репутации
    72

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Observerr Посмотреть сообщение
    Ну да, надо было заимствовать всю прорву иностранных терминов вслед за русским
    Разумеется, если в дикую падлу заимствовать из других языков - можно впихнуть собственный селюцизм, и в описании работы простейшего ШИМ-контроллера появляется просто феерический термин, вроде "триггер-клямка". Полный текст описания Ку на СевИнфо с год назад выкладывал, я себе не сохранил...

  4. #3
    ***** Аватар для Dimson
    Регистрация
    28.01.2009
    Адрес
    Руссия, Долгопа
    Возраст
    59
    Сообщений
    33,572
    Вес репутации
    1071

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Observerr Посмотреть сообщение
    Ну да, надо было заимствовать всю прорву иностранных терминов вслед за русским.
    И именно из тех языков, откуда они приходят в русский язык, из других нельзя.
    Если в языке попросту нет слов, описывающих новое явление, то почему бы не воспользоваться заимствованием? Собственные словоизобретения могут быть хороши, но до определённого порога. Зачем пытаться найти в своём языке основы для терминологии технических наук, если определённым лексиконом (чаще всего на основе латыни) пользуется весь мир, независимо от национальности.
    А что касается заимствований по другим путям, чем русский язык, то это тоже нормально. Если заимствованием занимается сам язык, а не некие мовобудывельники бдительно следящие, чтобы такие заимствования шли не по русскому фарватеру.
    Вот объясните, почему русская резина (греческое транзитом через французский) - украинская гума (польский вариант, заимствованный у немцев), если само понятие появилось в те годы, когда 95% "украиноязычного населения" проживало на территории Российской империи / СССР и влияние польского на украинский практически сведено к нулю? Никакой резины/гумы в сёлах нет, а приезжая в город украиномовные индивиды сталкиваются с русским языком. Так откуда в языке взялась гума? Ветром занесло? Или мовобудывельники собственноручно занесли?
    Все мы немощны - ибо человецы суть.
    Ukrainium delenda est!
    Американські вчені вважають українців найдавнішою нацією світу

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •