М-да.. А бедных русских детишек с малых лет стрессируют на уроках аглицкого фразой "хуй и зеб сент" :017:
Вид для печати
А это уже будет зависеть от региона, где существует конкретный диалект. В разных частях ВГН он вполне может быть со своими особенностями. Вассерман говорил о китайских диалетах, носители которых могут понять друг-друга только либо через письменную речь (иероглифы), либо используя стандартизированный пекинский диалект (в нашем случае это будет литературный русский язык Пушкина и Гоголя).
Нашёл в Википедии (раз филологи не дают ответа) статью, посвящённую проблеме "Язык или диалект". Понял, что чётких рамок нет, кругом поперёд языкознавцев лезет политика. Для выхода даже придумано обозначение "идиом".
Уже по первому пункту украинский идиом на звание языка не претендует пока. Хотя в последние годы лихорадочно подбирается понятийный ряд для восполнения этой функциональной неполноценности. Причём по принципу: заимствуем из любого языка, або не из москальского. Классический пример: гума-резина.Цитата:
Функциональная полноценность
Следуя этому критерию, отдельным языком считается идиом:
* функционально полноценный;
* имеющий собственный письменный стандарт, независимый от других языков;
* функционирующий в разных сферах письменного и устного общения;
часто также —
* имеющий определённый официальный статус, закреплённый законодательно на местном или более высоком уровне (ср. немецкий по происхождению термин Ausbausprache «развитый язык»).
Как правило, идиомы, не обладающие перечисленными преимуществами (например, используемые лишь в ситуации бытового общения), считаются диалектами других языков.
В принципе украинский в таких условиях может стать когда-нибудь самостоятельным языком, но скорее он превратится в диалект польского. И будут укры прекрасно понимать польский и не понимать русский.
И ещё из этой статьи:
В этом ракурсе время работает на язык и против мовы.Цитата:
В качестве иллюстрации политического подхода в решении вопроса о статусе идиома часто цитируют высказывание известного лингвиста Макса Вайнрайха: идиш «אַ שפּראַך איז אַ דיִאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט — а шпрах из а диалект мит ан армей ун флот" (Язык — это диалект с армией и флотом).
Т.е. бегущих от произв.,виноват, противоправных действий английской короны провожали как на Целину- с цветами,музыкой и речами?:tease:
Есть хорошая детская книжка "Одиссея капитана Блада" - там описано,как отправляли на освоение "новых возможностей" оппонентов существующего режима.
Не передергивайте!!!
В Октябрьскую революцию иммигранты уехали не из-за действия центральных властей, наоборот ,скорее...
Мне вот приходит на ум только Курбский, который уехал от Грозного, может ,Вы мне другие примеры приведете?:flower2:
Добавлено через 8 минут 53 секунды
Стёбно отвечать в серьезной теме - моветон.
В след.раз,несмотря на всю мою к Вам симпатию- отминусую из репы.
Добавлено через 7 минут 10 секунд
оТветить?Обидишься ведь....
Короче, так. Мне счас некогда, но половина участников этой темы подлежит бану. Даю время до утра. Утром забаню всех, кто не откорректирует свои посты, разбирать кто и что - не буду.
Порадовала информация:
Могут же, если хотят...Цитата:
- Фонду «Русский мир» нет еще и двух лет нет, Указ о его учреждении был подписал президентом России 21 июня 2007 года. И, тем не менее, центр в Риге — уже девятнадцатый по счету. Такая плодотворность – это результат вашей активной деятельности или востребованности русского языка в мире?
- И то, и другое. Сегодня по-русски говорит более трети миллиарда человек на Земле, это пятый по распространенности язык на огромном пространстве от Новой Зеландии до Аргентины. И конечно, он достоин бережного к себе отношения. Фонд «Русский мир» главной своей целью считает объединение всех тех, кто говорит на русском языке, кто любит русскую культуру.
...
В США, где работает организация русистов, с каждым годом все большее число людей изучает русский язык. Меня потрясло, когда в прошлом году в Варшавском университете на отделение русского языка и литературы был самый большой конкурс — 60 человек на место! В Бразилии мы открыли курсы русского языка по требованию бразильских бизнесменов. Они хотят быстро выучить язык и устанавливать прямые деловые контакты. К ним уже присоединились Уругвай и Парагвай.
- В каких еще странах уже работают центры Фонда?
- В странах бывшего СССР — это Азербайджан, Армения, Казахстан, Киргизия, Таджикистан, Эстония. Активно работают наши центры в США, Бельгии Болгарии, Венгрии, Японии. И это не предел, очень скоро мы откроем центры в Литве, Великобритании, Италии, Польше. С первого дня у каждого центра есть все необходимое для активной работы. Каждый новый центр обязательно получает более тысячи наименований книг (словари, энциклопедии, учебная и детская литература). Кроме этого, Фонд «Русский мир» обеспечивает центры бесплатным доступом к электронным версиям центральных российских СМИ.
...
http://www.rosbalt.ru/2009/03/19/627182.html
тэээкс:
Цитата:
Украинские СМИ обяжут уважать родной язык
Депутат фракции БЮТ Юрий Гнаткевич зарегистрировал в Верховной Раде законопроект, по которому все украинские СМИ будут обязаны выходить на украинском языке, пишет "Коммерсант".
Новые правила коснутся всех печатных и электронных СМИ, причем как государственных, так и частных. Не переходить на украинский язык позволят лишь тем изданиям, которые выходят для национальных меньшинств.
По словам Гнаткевича, 90 процентов СМИ на Украине издаются на русском языке. "Мы должны заставить украинцев уважать родной язык и говорить на нем. И огромную воспитательную роль в этом играют средства массовой информации", - заявил он.
В свою очередь глава Национального союза журналистов Игорь Лубченко, слова которого приводит "Коммерсант", выступил против инициативы депутата БЮТ. Он подчеркнул, что государству стоило бы обеспечить поддержку украинского языка вместо того, чтобы заставлять людей читать на нем.
Как отмечает издание, законпроект "О государственном языке и языках национальных меньшинств" призван регулировать не только деятельность СМИ. Так, армейское командование будет обязано применять дисциплинарные меры в отношении офицеров, которые во время службы игнорируют государственный язык.
http://www.lenta.ru/news/2009/03/19/ukranian/
Их как минимум не ловили по прериям и не возвращали в кандлалах назад в Англию. Воеводам же, а потом полковникам, руководящим расквартированными на местности полками, не вменяли в обязанность постоянно заниматься ловлей беглых.
Поясните свою мысль.
У меня было понимание, что исход дворянства из России после революции вполне вписывается в ту закономерность, что часть из них обычно уезжала после перемен во властной верхушке: всегда были опасения (или основания) попасть в немилость нового хозяина. Просто последняя смена властей России была наиболее радикальной.
Повторюсь, я не хотел бы мерять тенденцию дворянами.
Нерепрезентативная выборка: их чрезвычайно мало и резонов бежать у них всегда было не в пример меньше.
Ну, если брать именно то время, то это ещё князья Алексей и Гаврило Черкасские, В. Заболоцкий, князь М. Оболенский-Ноготков, Е. Бутурлин, Давид Бельский, стрелецкий голова Тимофей Тетерин, Марк Сарыхозин, Мурза Купкеев, Д. Кашкаров и др.
С 1651 по 1665 гг. Иван Грозный периодически брал поручные записи со своих бояр в том, чтобы они не бегали в Литву. К примеру, с князя И. В. Шереметева-Большого, с князей Серебряных, с Василия Глинского, с бояр: князя Ивана Мстиславского, Василия Михайлова, Ивана Петрова, Федора Умного, князя Андрея Телятевского, князя Петра Горенского, Данила Романова и Андрея Васильева, Ивана Димитриевича Бельского и т.д.
Убежали в Литву также первые московские типографы: Иван Федоров и Петр Мстиславец.
При Федоре Иоанновиче (конец 16 века) были предприняты попытки возвратить домой ряд высокопоставленных беглецов, частично из соображений государственной выгоды. Царь писал к ним милостивые грамоты а-ля "вернись, я всё прощу". Обещал чины и жалование, и заодно предлагал доставить в Москву сведения о внутреннем состоянии Литвы, информацию о её политической жизни. Остались свидетельства о таких грамотах к князю Гаврилу Черкасскому, к Тимофею Тетерину, Мурзе Купкееву, Д. Кашкарову, к Давиду Бельскому.
Были свои "невозвращенцы" и в другие века, еще до начала первой, второй и третьей волн эмиграции.
Было интересно узнать Ваш взгляд на понятие моветона.
С Вашего позволения, в следующий раз я всё же буду руководствоваться своим пониманием этого предмета, а не опасениями получить от Вас минус в репу.
Ага. Тем более, что примерно в это же время крупные землевладельцы в Англии были озабочены совсем другим: изгнанием крестьян со своих земель и огораживанием пастбищ для овечек. При этом законы Англии XVI века мало отличались по жестокости от законов Ивана Грозного сотней лет раньше. Изгнанные с земель крестьяне превращались в толпы нищих и бродяг, которых таки отлавливали, и жестоко наказывали: за первый раз - бичевание и три дня в колодках, второй раз - тоже самое плюс отрезание уха, в третий раз без церемоний виселица. Вот и бежал народишко в Новую Англию за море-окиян.
С другой стороны как бы ни вылавливали русских беглецов, но их набралось достаточное количество, чтобы за короткий по историческим меркам период заселить и освоить огромную территорию северной Евразии. Значит не всех ловили-то.
С третьей стороны, Вы съезжаете с темы. Говоря о Слобожанщине, Вы как то вместо планируемого обличениякровавой гэбникровавого москальского царизма, от которого бежали крестьяне, вынуждены скромно ограничиться констатацие того, что на Слобожанщине было свободнее, чем в России. Тем не менее вся суть Слобожанщины - это массовое бегство крестьян, казаков и горожан конкретно из право- и левобережной Украины. Бежали они от польской шляхты, магнатов и казацкой старшины. То есть Слобожанщина - пример того, что в этот исторический момент жизнь по рукой московского царя была слободнее, чем на территории Речи Посполитой, управляемой русскими и польскими вельможами.
Добавлено через 3 минуты 13 секунд
С того света что ли за расписками являлся? Во изверг!
Здесь уже разбирали немного звучания и попытки привязать происхождение отдельных слов в разных языках.
Мои пять копеек, на которые наткнулся при покупке чая с сахаром в глубинке Эфиопии. Tea and Sugar оказались проблемой, а на указание пальцем в ответ получил очень знакомые слова ;).
Это не шутка.
Рус. - Укр. - Амхарик
-----------------------
чай - чай - шАй
сахар - цукор - цУкар
И если сравнить их G'eez и надписи на наших старых православных иконах - буковки-то один человек сочинял...
Oleg
По моему опыту подобные высеры вбрасываются в СМИ с целью провокации электората.Так скандал с запрещением русских каналов помог поднятьинтерес к намечавшимся выборам с 17 до 75 %.
по теме: проблема Вассермана в том что он даже на базовом уровне путает украинцев с малороссами....и соответственно под его украинским следует понимать малороссийский язык/диалект а под его галицийским диалектом следует понимать настоящий украинский язык, созданный Грушевским около 100 лет назад
суммируя: малороссийский язык/мова может считаться диалектом русского языка...а вот настоящий украинский нет...из моего опыта скажу что именно знание украинского мне помогало без проблем понимать словацкий и даже польский языки....на мой взгляд словацкий и украинский-почти близнецы братья...а вот до русского украинскому далеко...
Ключевая фраза поста. Да и всей идеологии.
Вообще-то настоящие языки развиваются веками. А искусственно созданные - зачастую ждет судьба эсперанто. Даже если они созданы на основе 3-4 языков/диалектов сразу - и потому с их помощью можно прекрасно понимать эти языки/диалекты.
Для языка, который создан искусственно определенной (узкой) группой людей (тем более - одним человеком) и усиленно насаждается государством с целью слома традиционного мышления (непосредственно связанного с языком как "второй сигнальной системой"), некто Дж.Оруэлл придумал хорошее определение - newspeak, который у нас обычно переводят как "новояз".
Между прочим, по планам идеологов "новояза" - он должен был полностью вытеснить "старояз" (то есть нормальный язык, на котором говорило большинство населения) во вполне обозримом будущем. Фактически - в течение жизни одного поколения.
Ничего не напоминает, уважаемый Freedomfighter? ;)
Лосев сначала напишет покаянное письмо
про улицу Героев Талергофа симпатишная мысль.
Понравилось.
Нифига себе вброс... Если бы не действия горсоветов Юго-Востока и полное игнорирование кабельными операторами, то это был бы не вброс, а полноценная реальность.
Запрет показа недублированных на украинский фильмов (кроме российских) - тоже вброс с целью провокации?
Даже если это и вброс, то с целью проверить насколько может быть активным сопротивление и можно ли ему противостоять.
такие "вбросы" преследуют сразу несколько целей. Одни достигают цели полностью, другие частично. Но эти мрази ничего не теряют. Вот вам и ограничение поля русского, и возмущение русскоязычного населения. Две вроде противоположные задачи, а служат их интересам обе.
Ибо это интересы тех, кому пофиг вообще и русский, и украинский, и любые жители этий сраны. Так что...
Игра идет на их поле и по их правилам. И они именно играют. Играются.
Правда сейчас им это все труднее, но они просто сокращают частотность. А методы изменить не могут. Не до ого. У самих забот полон рот.
Слово чай, пришло в русский (и другие языки) из Северного Китая ("ча́" - напиток из листьев чайного куста). Кстати, по-английски, Китай - Чайна (China). Английское "Tea", происходит из Южного Китая. Оба эти слова имеют китайские корни, как и сам напиток.
Слово сахар, пришло в русский язык из греческого, хотя слово имеет индийские корни (śarkarā - сладкий).
Слово цукор в украинском языке, скорее всего (как и другие слова), позаимствовано из польского (cukier; cukry). На древнерусском было сахаръ.
Ничего удивительного. Украинский, это на самом деле русско-польский жаргон. Понимать вам польский, помогает измененная (ополяченная) грушевскими лексика русского языка, употребляемого на Украине (так называемый украинский). А вот правильно строить предложения по-польски, зная только украинский, вы не сможете. Другой синтаксис. С "далеко до русского", вы погорячились. Человек, для которого родной украинский, сможет сразу безошибочно строить правильно предложения на русском. Синтаксис один и тот же. Так что, никаких противоречий с Вассерманом.
Конечно за Жириновского.... (а то ты не знаешь из ч е г о мы выбирали)
Добавлено через 50 секунд
А я читаю именно филологов.
Можно ли называть древний язык “украинским”, если самого слова “Украина” не было?
Назвать язык можно как угодно – суть от этого не меняется. Древние индоевропейские племена тоже свой язык “индоевропейским” не называли.
Законы языковой эволюции никоим образом не зависят от названия языка, которое ему дают в разные периоды истории ее носители или посторонние люди.
Мы не знаем, как именовали свой язык праславяне. Возможно, обобщенного названия не существовало вообще. Так же нам не известно, как называли свое наречие восточные славяне в доисторическую эпоху. Скорее всего, каждое племя имело свое самоназвание и по-своему называло свой говор. Имеется предположение, что славяне именовали свой язык просто “свой”.
Слово “руський” касательно языка наших предков появилось относительно поздно. Этим словом сначала обозначали простой народный язык – в противоположность письменному “славянскому”. Позже “руська мова” противопоставлялась “польскому”, “московскому”, а также неславянским языкам, на которых разговаривали соседние народы (в разные периоды – чудь, мурома, мещера, половцы, татары, хазары, печенеги и пр). Украинский язык назывался “руським” до ХVІІІ века.
В украинском языке четко различаются названия – “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.
Слово “Украина” появилось тоже относительно поздно. В летописях оно встречается с ХІІ века, следовательно, возникло несколькими веками раньше.